目录

  1. 诗词大全
  2. 两汉
  3. 刘向
  4. 九叹

惜今世其何殊兮,远近思而不同。

出自 [ 两汉 ] 刘向《九叹》

逢纷

我是伯庸的后代啊,是正直诚信的屈原。

伊伯庸之末胄兮,谅皇直之屈原。

我的始祖是古帝高阳氏啊,楚怀王与我同根相连。

云余肇祖于高阳兮,惟楚怀之婵连。

我秉受正气而生啊,生辰合道起了美名。

原生受命于贞节兮,鸿永路有嘉名。

我的名字与天地相齐啊,光辉灿烂如同群星。

齐名字于天地兮,并光明于列星。

我吸天地精华吐出浊气啊,身处浊世也决不苟合求容。

吸精粹而吐氛浊兮,横邪世而不取容。

我行为忠诚刚直不阿啊,于是遭谗害被弃置不用。

行叩诚而不阿兮,遂见排而逢谗。

君王听信假话贬斥忠良啊,不理睬我反顺从邪恶奸佞。

后听虚而黜实兮,不吾理而顺情。

我心怀愤恨满腔怒火啊,我心遭压抑失去平衡。

肠愤悁而含怒兮,志迁蹇而左倾。

心神恍惚啊君王不与我同心,孤独冷落啊君王不同我亲近。

心戃慌其不我与兮,躬速速其不吾亲。

我辞别君王心灰意冷啊,低吟悲歌在泽畔水滨。

辞灵修而陨志兮,吟泽畔之江滨。

先贤遭祸身危难啊,依然竭尽忠信一片诚心。

椒桂罗以颠覆兮,有竭信而归诚。

众谗人嘁嘁喳喳抑人扬己啊,君王何不昭示我的真情!

谗夫蔼蔼而漫著兮,曷其不舒予情?

当初我们曾在庙堂约好啊,如今却听信谗言中途变心。

始结言于庙堂兮,信中涂而叛之。

我怀揣兰蕙和衡芷啊,却被抛弃荒野不用。

怀兰蕙与衡芷兮,行中野而散之。

怀念故土高山声声哀叹啊,思恋祖国家乡满怀愁情。

声哀哀而怀高丘兮,心愁愁而思旧邦。

我本想找机会自能竭尽忠心啊,怎奈道路堵塞幽暗不通。

愿承闲而自恃兮,径淫曀而道壅。

面目黧黑人憔悴啊,身老力衰没精神。

颜霉黧以沮败兮,精越裂而衰耄。

阵阵冷风吹动我的裙裳啊,浓浓寒露打湿我的衣裙。

裳襜襜而含风兮,衣纳纳而掩露。

奔赴湍急的长江和湘水啊,顺随波涛向下漂行。

赴江湘之湍流兮,顺波凑而下降。

我慢步徘徊在山窝啊,山风阵阵回旋凶猛。

徐徘徊于山阿兮,飘风来之洶洶。

驾起我的车啊向玄石山奔驰,让我的马儿啊在洞庭山慢步徐行。

驰余车兮玄石,步余马兮洞庭。

黎明我从苍梧山出发啊,傍晚我投宿在石城山顶。

平明发兮苍梧,夕投宿兮石城。

荷花车盖菱花车啊,紫贝楼台白玉厅。

芙蓉盖而菱华车兮,紫贝阙而玉堂。

薜荔为装饰美玉做卧席啊,五彩的上衣,洁白的裙裳。

薜荔饰而陆离荐兮,鱼鳞衣而白蜺裳。

登上逢龙山向下眺望啊,离开故都道路多么漫长。

登逢龙而下陨兮,违故都之漫漫。

想起那郢都的风物习俗啊,一夜之间九转愁肠。

思南郢之旧俗兮,肠一夕而九运。

波高流急茫茫一片啊,浪涛翻滚奔向东方。

扬流波之潢潢兮,体溶溶而东回。

心惆怅止不住的思念啊,精神郁闷一天天倍觉神伤。

心怊怅以永思兮,意晻晻而日颓。

霜露一片白茫茫啊,秋风急吹萧萧响。

白露纷以涂涂兮,秋风浏以萧萧。

身随水流不回返啊,灵魂远逝愁难当。

身永流而不还兮,魂长逝而常愁。

尾声:

叹曰:

就像那奔腾的江水,轰轰隆响啊。风卷大波浪翻滚,浩浩荡荡啊。

譬彼流水纷扬磕兮,波逢汹涌濆壅滂兮。

大风鼓荡,波浪起伏,撞击巨石啊。

揄扬涤荡飘流陨往触崟石兮,

打着旋涡,盘旋冲击,水流终究被阻挡啊。

龙卬脟圈缭戾宛转阻相薄兮,

时逢浊世遭凶险,终获罪愆啊。留下清词丽句美篇,传于来世后人观。

遭纷逢凶蹇离尤兮,垂文扬采遗将来兮。

怀王不知道我的清白啊,怀王不了解我的忠诚。

离世

我要向怀王的先祖倾诉心曲啊,我要向怀王的神灵诉说冤情。

灵怀其不吾知兮,灵怀其不吾闻。

怀王本不与我志同道合啊,又听信那小人的阿谀奉承。

就灵怀之皇祖兮,愬灵怀之鬼神。

我说的话上合天地啊,四时之神也可以作证。

灵怀曾不吾与兮,即听夫人之谀辞。

让日月长照监察啊,让北斗来质对证明。

余辞上参于天坠兮,旁引之于四时。

我的话可请师旷来考察啊,可令法官皋陶一起来听。

指日月使延照兮,抚招摇以质正。

通过卜兆我起名叫正则啊,根据卦象我的表字叫灵均。

立师旷俾端辞兮,命咎繇使并听。

我小时候已有大节美行啊,长大后更加坚定而纯正。

兆出名曰正则兮,卦发字曰灵均。

从不随波逐流胡作妄行啊,我身心正直,意志坚定。

余幼既有此鸿节兮,长愈固而弥纯。

决不违反正道追求邪曲啊,委屈自己的意志苟合求容。

不从俗而诐行兮,直躬指而信志。

我的行为端正纯洁如玉啊,继承先王治国的正道传统。

不枉绳以追曲兮,屈情素以从事。

众小人花言巧语蒙蔽君王啊,致使国家处于危险黑暗之中。

端余行其如玉兮,述皇舆之踵迹。

就像车行中途突然回转啊,马儿受惊狂奔驰骋。

群阿容以晦光兮,皇舆覆以幽辟。

车夫不能控制啊,必然轭断辕毁车倾。

舆中涂以回畔兮,驷马惊而横奔。

勒口断折惊马飞驰啊,直到傍晚无人敢停。

执组者不能制兮,必折轭而摧辕。

宽阔的大道空无一人啊,脱缰的野马千里奔行。

断镳衔以驰骛兮,暮去次而敢止。

我横遭陷害被贬落啊,不能再获得君王的信用。

路荡荡其无人兮,遂不禦乎千里。

我不顾念自身的卑贱啊,我哀伤的是祖国不能强盛。

身衡陷而下沉兮,不可获而复登。

我走出城门可依然忠心耿耿啊,希望君王一旦醒悟召我回朝廷。

不顾身之卑贱兮,惜皇舆之不兴。

仆夫为我愤愤不平啊,可怜我屡受迫害和不幸。

出国门而端指兮,冀壹寤而锡还。

放逐九年不召还我啊,真想与彭咸一起游水戏浪。

哀仆夫之坎毒兮,屡离忧而逢患。

可羡师延投水免遭刑罚啊,我也要举身自沉汨罗江。

九年之中不吾反兮,思彭咸之水游。

沿着曲折的江水宛转漂流啊,船触石岸掉头就横走。

惜师延之浮渚兮,赴汨罗之长流。

波声隆隆回波浪卷啊,顺水驶向浅滩的浊流。

遵江曲之逶移兮,触石碕而衡游。

乘着夏水顺流而下啊,多想遇回水使我转回头。

波澧澧而扬浇兮,顺长濑之浊流。

船儿飞驰并肩齐进啊,我随波逐浪一天天远去。

凌黄沱而下低兮,思还流而复反。

摇起船桨把大江横渡啊,渡过湘水奔向南方极远之处。

玄舆驰而并集兮,身容与而日远。

我站在江岸高歌长吟啊,心中愁苦止不住声声叹息。

棹舟杭以横濿兮,济湘流而南极。

神情恍惚忘了归去啊,精神高高飞行在天际。

立江界而长吟兮,愁哀哀而累息。

心怀忧愁思恋故乡啊,灵魂依依不舍孤独远去。

情慌忽以忘归兮,神浮游以高历。

尾声:

心蛩蛩而怀顾兮,魂眷眷而独逝。

我思念故国啊,心中犹豫迟疑。

余思旧邦心依违兮,

暮色苍苍啊,心中一片忧苦。

日暮黄昏羌幽悲兮,

离开郢都东去啊,我是思恋谁?

去郢东迁余谁慕兮,

小人太多啊,使我落到这地步。

谗夫党旅其以兹故兮,

河水滔滔东流啊,真愿像它那样无虑无忧。

河水淫淫情所愿兮,

回望郢都的道路啊,我再也不能踏上归途。

顾瞻郢路终不返兮。

心情郁闷忧愁怨恨啊,命运虽坎坷也决不背弃理想。

怨思

我憔悴痛苦一夜到天明啊,从清晨到傍晚难排悲伤。

惟郁郁之忧毒兮,志坎壈而不违。

可怜独居空室的孤儿啊,哀伤小鸟栖息在老树枯杨。

身憔悴而考旦兮,日黄昏而长悲。

失伴的雌鸟在高墙上悲啼啊,鸠鸟在桑树上声声鸣唱。

闵空宇之孤子兮,哀枯杨之冤雏。

黑猿离开了茂密的山林啊,孤零零被丢弃在远方。

孤雌吟于高墉兮,鸣鸠栖于桑榆。

征夫在大道上奔波不息啊,家中妻子含恨相思盼望。

玄蝯失于潜林兮,独偏弃而远放。

我坚守诚信之道决不背离啊,我的感情就如束帛纯洁无伤。

征夫劳于周行兮,处妇愤而长望。

我的美德与日月齐辉啊,我的文采与美玉争光。

申诚信而罔违兮,情素洁于纽帛。

可伤身遭压迫不能振发啊,情思受到压抑不得高扬。

光明齐于日月兮,文采耀燿于玉石。

香气郁郁终于消散啊,身败名灭不显不彰。

伤压次而不发兮,思沉抑而不扬。

离开君王奔向远方啊,忠贞获罪自取祸殃。

芳懿懿而终败兮,名靡散而不彰。

就好像关龙逄被杀掉了头啊,也似王子比干遇害被开膛。

背玉门以奔骛兮,蹇离尤而干诟。

我担心祖国危在旦夕啊,反与小人结仇遭恨怨。

若龙逢之沉首兮,王子比干之逢醢。

我思虑国家纲纪遭破坏啊,自己反倒获罪招患难。

念社稷之几危兮,反为雠而见怨。

小人就像青蝇变白为黑啊,晋国骊姬挑拨亲情进谗言。

思国家之离沮兮,躬获愆而结难。

我怕亲近君王遭遇灾祸啊,所以我退身隐伏荒野泽畔。

若青蝇之伪质兮,晋骊姬之反情。

佞臣贼子吵吵嚷嚷啊,朝无贤良一片混乱。

恐登阶之逢殆兮,故退伏于末庭。

我不惜触犯君王忠言直谏啊,反倒蒙受罪过被君王猜疑。

孽臣之号咷兮,本朝芜而不治。

蘼芜杜若被堆积不用啊,藁本被浸在小水沟里。

犯颜色而触谏兮,反蒙辜而被疑。

芬芳的白芷泡在臭水井啊,鸡骇犀被丢进草筐竹器。

菀蘼芜与菌若兮,渐藁本于洿渎。

用棠谿利剑去割蓬蒿野草啊,用干将宝剑当厨刀砍肉剖皮。

淹芳芷于腐井兮,弃鸡骇于筐簏。

豹皮口袋装满泽泻恶草啊,用大杵捣碎美玉和氏璧。

执棠谿以刜蓬兮,秉干将以割肉。

时世浑浊美丑不清啊,世道混乱好坏不明。

筐泽泻以豹鞟兮,破荆和以继筑。

我想慢慢地等待时机啊,又担心年纪已老等不及。

时溷浊犹未清兮,世殽乱犹未察。

想要委屈心志随流从俗啊,可总是七上八下心有忧惧。

欲容与以俟时兮,惧年岁之既晏。

宁愿浮身沅水漂流而去啊,进长江入湘水天涯浪迹。

顾屈节以从流兮,心巩巩而不夷。

尾声:

宁浮沅而驰骋兮,下江湘以邅回。

车行山中声声响,我心中悲伤啊。征夫惴惴心不安,他的归宿在何方啊。

山中槛槛余伤怀兮,征夫皇皇其孰依兮,

荒原山野苦奔波,杳无人迹草木莽莽啊。乘上骏马奔驰啊,寻求贤君舒泄我的情肠。

经营原野杳冥冥兮,乘骐骋骥舒吾情兮,

死后尸骨也要埋故乡,此心此情向谁讲啊。永别了,我要远去,乘舟湘水漂流远方。

归骸旧邦莫谁语兮,长辞远逝乘湘去兮。

心中忧伤郁闷不快啊,满腹冤屈独自哀伤。

远逝

愁肠百转心乱如麻啊,止不住的泪水滚滚流淌。

志隐隐而郁怫兮,愁独哀而冤结。

心中愤懑慨然长叹思念不止啊,我要向上帝申诉为我作证明。

肠纷纭以缭转兮,涕渐渐其若屑。

五岳八方的神灵齐来考察啊,可向九鬿六宗众神灵讯问。

情慨慨而长怀兮,信上皇而质正。

我指着众星列宿发誓啊,我向五方天帝倾诉我的衷情。

合五岳与八灵兮,讯九鬿与六神。

北斗可证明我中正不偏啊,太一帝为我辨别善恶奸忠。

指列宿以白情兮,诉五帝以置辞。

遵循天地阴阳之正道啊,坚持大地的中和之行。

北斗为我折中兮,太一为余听之。

驾御青龙蜿蜒飞行啊,系着长长的绚丽彩虹。

云服阴阳之正道兮,御后土之中和。

彗星紧紧跟随一道光明啊,乘坐着朱雀鵕鸡向上飞行。

佩苍龙之蚴虬兮,带隐虹之逶蛇。

我遨游在清凉的高空啊,我身披长长的五彩云衣。

曳彗星之皓旰兮,抚朱爵与鵔鸃。

手持玉花和红色大旗啊,身佩光耀闪闪的明月珠。

游清灵之飒戾兮,服云衣之披披。

高举起云旗遮天蔽日啊,竖起五色旄缨的金黄旗。

杖玉策与朱旗兮,垂明月之玄珠。

我品行纯正没有瑕疵啊,我继承了先父的美好风仪。

举霓旌之墆翳兮,建黄纁之总旄。

可叹从前与君不能配合啊,只好南下横渡汨罗江。

躬纯粹而罔愆兮,承皇考之妙仪。

乘着滚滚波涛向南行进啊,顺着长江湘水追波逐浪。

惜往事之不合兮,横汨罗而下沥。

奔向那浩渺的大水浪涛啊,越过急流险滩登上山岛。

乘隆波而南渡兮,逐江湘之顺流。

高耸的大山挡住我的视线啊,浓云一片眼前一片晦暗。

赴阳侯之潢洋兮,下石濑而登洲。

群山高峻连绵不断啊,山势峥嵘直逼面前。

陆魁堆以蔽视兮,云冥冥而闇前。

大雪纷纷覆盖山林啊,乌云密布低沉翻卷。

山峻高以无垠兮,遂曾闳而迫身。

山高谷狭幽深险峻啊,怪石嶙嶙遮住阳光。

雪雰雰而薄木兮,云霏霏而陨集。

可怜远离故乡心里怨恨啊,我离开故国日子已经很长。

阜隘狭而幽险兮,石嵾嵯以翳日。

走出郢都东门进入大河啊,我登上高岸把夏口眺望。

悲故乡而发忿兮,去余邦之弥久。

掉转船头把湘水渡过啊,我一阵阵耳鸣精神恍惚忧伤。

背龙门而入河兮,登大坟而望夏首。

波涛连天打着旋涡翻滚啊,大水浩茫奔流一片汪洋。

横舟航而济湘兮,耳聊啾而戃慌。

道路漫长遥远没有尽头啊,周围一片纷乱没有标志。

波淫淫而周流兮,鸿溶溢而滔荡。

依靠着日月北极来指引啊,才一下消除心头的忧思。

路曼曼其无端兮,周容容而无识。

江水深远望不到头啊,一片浩渺不辨东西。

引日月以指极兮,少须臾而释思。

顺风随波漂南荡北啊,大雾弥漫如夜似漆。

水波远以冥冥兮,眇不睹其东西。

太阳遥遥向西落下啊,路途迢迢忧心难舒。

顺风波以南北兮,雾宵晦以纷纷。

我本想一醉解千愁啊,可愁思绵绵难消除。

日杳杳以西颓兮,路长远而窘迫。

尾声:

欲酌醴以娱忧兮,蹇骚骚而不释。

旋风盘旋尘土飞扬啊,草木随风凋落枝枯叶飞。

飘风蓬龙埃坲々兮,草木摇落时槁悴兮,

遭难遇祸不可挽救啊,悲吟长叹止不住的泪水。

遭倾遇祸不可救兮,长吟永欷涕究究兮,

赋诗抒怀希望免祸啊,随水日益远去故国难回。

舒情陈诗冀以自免兮,颓流下陨身日远兮。

读完屈原的《离骚》啊,我心郁闷悲伤不畅快。

惜贤

我大声疾呼而无人应啊,看那仆人也都憔悴伤怀。

览屈氏之离骚兮,心哀哀而怫郁。

我要整治奸佞匡正邪恶啊,要涤荡卑浊的世风流俗。

声嗷嗷以寂寥兮,顾仆夫之憔悴。

我要扫荡污秽以除谗佞啊,要铲除无礼的贪残之徒。

拨谄谀而匡邪兮,切淟涊之流俗。

我怀抱美好手持蕙草啊,我身佩江离芳香浓郁。

荡渨涹之奸咎兮,夷蠢蠢之溷浊。

我手持申椒和杜若啊,头戴切云冠高耸巍峨。

怀芬香而挟蕙兮,佩江蓠之婓婓。

登上高山四面眺望啊,看到园圃中香芷行行。

握申椒与杜若兮,冠浮云之峨峨。

在长满兰草的水边和蕙林游玩啊,一回眸又见一片玉石林千姿百态。

登长陵而四望兮,览芷圃之蠡蠡。

美玉鲜花闪耀着明亮的光辉啊,散发出醉人的浓香纯真美好。

游兰皋与蕙林兮,睨玉石之嵾嵯。

我系结上柔嫩的桂树枝啊,再联缀上荃草香蕙和辛夷。

扬精华以炫燿兮,芳郁渥而纯美。

如此芳香的花草不被佩戴啊,反把它抛弃在丛林堆积枯死。

结桂树之旖旎兮,纫荃蕙与辛夷。

我要跟随王子乔奔走前后啊。又想学申徒狄投渊洁身自好。

芳若兹而不御兮,捐林薄而菀死。

又想像许由伯夷清高纯洁啊,像介子推隐身深山无所贪求。

驱子侨之奔走兮,申徒狄之赴渊。

可怜晋国申生被谗遭祸啊,可叹楚国卞和抱玉泣血。

若由夷之纯美兮,介子推之隐山。

吴国子胥死后挖去两眼啊,王子比干横遭剖心之祸。

晋申生之离殃兮,荆和氏之泣血。

我欲卑躬屈膝顺从世俗啊,可心中作痛不忍放弃美德。

吴申胥之抉眼兮,王子比干之横废。

方与圆形状不同不能相合啊,钩绳用处不同因而曲直有别。

欲卑身而下体兮,心隐恻而不置。

我欲稍等片刻美好时光啊,可是日色昏昏残阳将西落。

方圜殊而不合兮,钩绳用而异态。

时光一天天地慢慢流逝啊,年岁却匆匆地一天天度过。

欲俟时于须臾兮,日阴曀其将暮。

我想苟合求容以迎合时俗啊,可是心里总是拒绝不愿行。

时迟迟其日进兮,年忽忽而日度。

我欲等待时政清明风气变啊,可雾气愈来愈浓如尘蔽空。

妄周容而入世兮,内距闭而不开。

想像雄鸠那样进献微末诚信啊,谗谄小人又百般阻挠蒙蔽圣听。

俟时风之清激兮,愈氛雾其如塺。

想默默地随风俯仰顺从流俗啊,心中又犹豫不甘堕落丧失操行。

进雄鸠之耿耿兮,谗介介而蔽之。

心里不快愁肠百结啊,心绪繁乱忧思深长。

默顺风以偃仰兮,尚由由而进之。

我在山野摘取芳草薜荔啊,采集香草撚支在小洲上。

心懭悢以冤结兮,情舛错以曼忧。

我北望高山叹息流涕啊,止不住的悲泣长思难忘。

搴薜荔于山野兮,采撚支于中洲。

怎不怀忧令人志消神伤啊,太阳渐渐昏暗沉落西方。

望高丘而叹涕兮,悲吸吸而长怀。

尾声:

孰契契而委栋兮,日晻晻而下颓。

江湘滔滔不断东流啊,鼓浪扬波飞流而去。

江湘油油长流汩兮,挑揄扬汰荡迅疾兮。

辗转反侧忧愁难眠啊,怨情难消长恨难驱。

忧心展转愁怫郁兮,冤结未舒长隐忿兮,

生不逢时有何办法啊,心中忧愁泪落如雨。

丁时逢殃可奈何兮,劳心悁悁涕滂沱兮。

我心里一片忧苦悲伤啊,痛惜祖国又遭受祸殃。

忧苦

离开郢都九年不能归啊,我孑然一身走向南方。

悲余心之悁悁兮,哀故邦之逢殃。

想起楚国的污浊世风啊,我心绪烦乱不能忍受。

辞九年而不复兮,独茕茕而南行。

沿着山野我呼唤清平啊,山弯弯里我慢步行走。

思余俗之流风兮,心纷错而不受。

我在平坦的山窝里巡行啊,四周一片空虚寂寞无声。

遵野莽以呼风兮,步从容于山廋。

我身靠着山岩悲痛流涕啊,我心中忧苦憔悴无欢情。

巡陆夷之曲衍兮,幽空虚以寂寞。

登上高高山顶久立长望啊,看一看故乡望一望南郢。

倚石岩以流涕兮,忧憔悴而无乐。

山峦绵绵一眼望不到头啊,路途遥遥归期无奈难定。

登巑岏以长企兮,望南郢而闚之。

耳听神鸟玄鹤引颈晨鸣啊,看见它站立在峨峨山顶。

山修远其辽辽兮,涂漫漫其无时。

孤独愤闷我要排解哀思啊,游江中芳洲纵情歌唱。

听玄鹤之晨鸣兮,于高冈之峨峨。

三青鸟从南方翩翩飞来啊,看它神态想要飞向北方。

独愤积而哀娱兮,翔江洲而安歌。

我想让三青鸟为我捎信啊,它疾速飞去我难寄衷肠。

三鸟飞以自南兮,览其志而欲北。

我想改变志向和节操啊,可心乱如麻忠诚难忘。

原寄言于三鸟兮,去飘疾而不可得。

表面上我自由自在地游览啊,可内心忧痛含悲满怀哀伤。

欲迁志而改操兮,心纷结其未离。

暂且求得片刻时光把忧思忘却啊,可忧愁烦乱又渐渐堵满心房。