1. 古籍
  2. 北史
  3. 卷十

卷十

翻译 原文

  高祖武皇帝讳邕,字祢罗突,文帝第四子也。母曰叱奴太后。魏大统九年,生 于同州,有神光照室。帝幼而孝敬,聪敏有器质。文帝异之曰:“成吾志者,此兒 也。”年十二,封辅城郡公。孝闵帝践阼,拜大将军,出镇同州。明帝即位,迁柱 国,授蒲州刺史,入为大司空,行御正,进封鲁国公,领宗师。甚见亲爱,参议朝 廷大事。性沉深,有远识,非因问,终无所言。帝每叹曰:“夫人不言,言必有中。”

  武成二年四月,帝崩,遣诏传位于帝。帝固让,百官劝进,乃从之。壬寅,即 皇帝位,大赦。冬十二月,改作路门。是岁,齐孝昭帝废其主殷而自立。

  保定元年春正月戊申,改元,文武百官各增四级。以大冢宰、晋公护为都督中 外诸军事,令五府总于天官。庚戌,祀圆丘。壬子,祀方丘。甲寅,祀感帝于南郊。 乙卯,祭太社。己巳,享太庙。班文帝所述六官于庙庭。甲戌,板授高年官,各有 差。乙亥,亲耕籍田。丙子,大射于正武殿,赐百官各有差。二月己卯,遣大使巡 察天下风俗。甲午,朝日于东郊。丙午,省辇舆,去百戏。三月丙寅,改八丁兵为 十二丁兵,率岁一月役。夏四月丙子朔,日有蚀之。庚寅,以少傅、吴公尉纲为大 司空。丁酉,白兰遣使献犀甲铁铠。五月丙午,封孝闵皇帝子康为纪国公,皇子赟 为鲁国公。晋公护获玉斗以献。六月乙酉,遣御正殷不害使于陈。秋七月戊申,以 旱故,诏所在降死罪已下囚。更铸钱,文曰布泉,以一当五,与五铢并行。九月甲 辰,南宁州使献滇马及蜀铠。冬十月甲戌朔,日有蚀之。十一月乙巳,陈人来聘。 丁巳,狩于岐阳。是月,齐孝昭帝殂。十二月,车驾至自岐阳。是岁,突厥、吐谷 浑、高昌、宕昌、龟兹等国并遣使朝贡。

  二年春正月壬寅,初于蒲州开河渠,同州开龙首渠,以广溉灌。丁未,以陈主 弟顼为柱国,送还江南。闰月己亥,大司马、凉公贺兰祥薨。二月癸丑,以久不雨, 宥罪人。京城三十里内禁酒。梁主萧察薨。夏四月甲辰,以旱故,禁屠宰。癸亥, 诏曰:“诸柱国等勋德隆重,宜有优崇。各准别制,邑户听寄食他县。”五月庚午, 以南山众瑞并集,免今年役及租赋之半。壬辰,以柱国、随公杨忠为大司空。六月 己亥,以柱国、蜀公尉迥为大司马。分山南荆州、安州、襄州、江陵为四总管。秋 九月戊辰朔,日有蚀之。陈人来聘。冬十月辛亥,帝御大武殿大射。戊午,讲武于 少陵原。十一月丁卯,以大将军卫公直、赵公招并为柱国。

  三年春正月辛未,改光迁国为迁州。乙酉、太保、梁公侯莫陈崇赐死。二月庚 子,初颁新律。辛酉,诏自今举大事,行大政,非军机急速,皆依月令,以顺天心。 三月乙丑朔,日有蚀之。丙子,宕昌国献生猛兽二,诏放之南山。夏四月乙未,以 柱国、郑公达奚武为太保,大将军韩果为柱国。己亥,帝御正武殿录囚徒。癸卯, 大雩。癸丑,有牛足生于背。戊午,幸太学,以太傅、燕公于谨为三老而问道焉。 初禁天下报仇,犯者以杀人论。壬戌,诏百官及庶人上封事,极言得失。五月甲午 朔,以旱故,避正寝,不受朝。甲戌,雨。秋七月戊辰,行幸原州。庚午,陈人来 聘。丁丑,幸津门,问百年,赐以金帛,又赐高年板职,各有差。降死罪囚一等。 八月丁未,改作路寝。九月甲子,自原州登陇山。丙戌,幸同州。戊子,诏柱国杨 忠率骑一万与突厥伐齐。己丑,初令世袭州、郡、县者悉改为五等爵。州封伯,郡 封子,县封男。冬十月庚戌,陈人来聘。十二月辛卯,车驾至自同州。遣太保达奚 武率骑三万出平阳,以应杨忠。是月,有人生子,男而阴在背后,如尾,两足指如 兽爪。有犬生子,腰以后分为二身,两尾六足。

  四年春正月庚申,杨忠破齐长城,至晋阳而还。二月庚寅朔,日有蚀之。三月 庚辰,初令百官执笏。夏四月癸卯,以柱国、邓公窦炽为大宗伯。五月壬戌,封明 帝长子贤为毕公。癸酉,以大将军、安武公李穆为柱国。丁亥,改礼部为司宗,大 司礼为礼部,大司乐为乐部。六月庚寅,改御伯为纳言。秋七月,焉耆国遣使献名 马。八月丁亥朔,日有蚀之。诏柱国杨忠帅师与突厥东伐,至北河而还。戊子,以 柱国、齐公宪为雍州牧,以许公宇文贵为大司徒。九月丁巳,以柱国、卫公直为大 司空。陈人来聘。是月,以皇世母阎氏自齐至,大赦。闰月己亥,以大将军韦孝宽、 长孙俭并为柱国。冬十月癸亥,以大将军陆通、宇文盛、蔡公广并为柱国。甲子, 诏大冢宰、晋公护伐齐,齐于太庙,庭授以斧钺。于是护总大军出潼关,大将军权 景宣帅山南诸军出豫州,少师杨出轵关。丁卯,帝幸沙苑劳师。癸酉,还宫。十一 月甲午,柱国尉迟迥围洛阳,柱国、齐公宪营芒山,晋公护次陕州。十二月丙辰, 齐豫州刺史王士良以州降。壬戌,齐师度河,晨至洛阳,诸军惊散。尉迥帅麾下数 十骑捍敌,得却,至夜引还。柱国王雄力战,死之。遂班师。杨于轵关战没。权景 宜亦弃豫州而还。是岁,突厥、粟特等国并遣使朝贡。

  五年春正月甲申朔,以柱国王雄死王事故,废朝。乙巳,以雄世子谦为柱国。 二月辛酉,诏陈公纯等逆皇后于突厥。丙寅,以柱国李穆为大司空,绥德公陆通为 大司寇。壬申,行幸岐州。戊子,柱国豆卢宁薨。夏四月,齐武成帝禅位于其太子 纬,自称太上皇帝。五月己亥,左右武伯各置中大夫一人。六月庚申,彗星出三台, 入文昌,犯上将,经紫宫入苑,渐长丈余,百余日乃灭。辛未,诏江陵人年六十五 已上为官奴婢者,已令放免;其公私奴婢年七十以外者,所在官私宜赎为庶人。秋 七月辛巳朔,日有蚀之。庚寅,行幸秦州,降死罪已下刑。辛丑,遣大使巡察天下。 八月丙子,车驾至自秦州。冬十月辛亥,改函谷关城为通洛防。十一月丁未,陈人 来聘。是岁,吐谷浑遣使朝贡。

  天和元年春正月己卯朔,日有蚀之。辛巳,考路寝,命群臣赋诗。京邑耆老亦 会焉,颁赐各有差。癸未,大赦,改元,百官普加四级。己亥,亲耕籍田。丁未, 于宕昌国置宕州。遣小载师杜果使于陈。二月戊辰,诏三公已下,各举所知。庚午, 日斗,光遂微,日中见乌。三月丙午,祀南郊。夏四月辛亥,雩。是月,陈文帝殂。 五月庚辰,帝御正武殿,集群臣,亲讲《礼记》。吐谷浑龙涸王莫昌率户内附,以 其地为扶州。甲午,诏曰:“甲子、乙卯,《礼》云不乐。苌弘表昆吾之稔,杜蒉 有扬觯之文。自世道丧乱,礼仪紊毁,此典茫然,已坠于地。宜依是日,有事停乐。 庶知为君之难,为臣不易,贻之后昆,殷鉴斯在。”六月丙午,以大将军辛威为柱 国。秋七月戊寅,筑武功、郿、斜谷、武都、留谷、津坑诸城,以置军人。壬午, 诏诸胄子入学,但束脩于师,不劳释奠。释奠者,学成之祭。自今即为恆式。八月 己未,诏诸有三年之丧,或负土成坟,或寝苫骨立,一志一行,可称扬者,本部官 司,随事上言。当加吊勉,以励薄俗。九月乙亥,信州蛮反,诏开府陆腾讨平之。 冬十月甲子,初造《山云舞》,以备六代乐。十一月丙戌,行幸武功等城。十二月 庚申,还宫。

  二年春正月癸酉朔,日有蚀之。己亥,亲耕籍田。三月癸酉,改武游园为道会 苑。丁亥,初立郊丘坛壝制度。夏四月乙巳,省并东南诸州。以大将军、陈公纯为 柱国。六月辛亥,尊所生叱奴氏为皇太后。闰月庚午,地震。戊寅,陈湘州刺史华 皎帅众来附。壬辰,以大将军、谯公俭为柱国。秋七月辛丑,梁州上言凤凰集枫树, 群鸟列侍以万数。甲辰,立路门学,置生七十二人。壬子,以太傅、燕公于谨为雍 州牧。九月,卫公直等与陈将淳于量、吴明彻战于沌口,王师败绩。元定以步骑数 千先度,遂没江南。冬十一月戊戌朔,日有蚀之。癸丑,太保、许国公宇文贵薨。 是岁,突厥、吐谷浑、安息等国并遣使朝贡。

  三年春正月辛丑,祀南郊。三月癸卯,皇后阿史那氏至自突厥。甲辰,大赦。 丁未,大会百寮及宾客于路寝。戊午,太傅、燕公于谨薨。夏四月辛巳,以太保达 奚武为太傅,大司马尉迥为太保,柱国、齐公宪为大司马。五月庚戌,享太庙。六 月甲戌,有星孛于东井。秋七月壬寅,柱国、随公杨忠薨。八月乙丑,韩公元罗薨。 齐人来聘,请和亲,诏军司马陆逞报聘。癸酉,帝御大德殿,集百寮及沙门道士等, 亲讲《礼记》。冬十月癸亥,享太庙。丁亥,上亲帅六军,讲武于城南。京邑观者, 舆马弥漫数十里,诸蕃使咸在焉。十一月壬辰朔,日有蚀之。壬子,遣开府崔彦穆 使于齐。甲寅,陈安成王顼废其主伯宗而自立。辛未,齐武成帝殂。

  四年春正月辛卯朔,以齐武成殂故,废朝。遣司会李纶等会葬于齐。二月戊辰, 帝御大德殿,集百僚道士沙门等讨论释老。夏四月己巳,齐人来聘。五月己丑,帝 制《象经》成,集百寮讲说。封魏广平公子元谦为韩国公,以绍魏后。丁巳,柱国、 吴公尉纲薨。六月,筑原州及泾州东城。秋七月,突厥遣使献马。柱国、昌宁公长 孙俭薨。

  五年春三月甲辰,初令宿卫官住关外者,将家累入京,不乐者,解宿卫。夏四 月甲寅,以柱国宇文盛为大宗伯。省帅都督官。丙寅,遣大使巡察天下。六月庚子, 以皇女生故,降宥罪人,并免逋租悬调。冬十月辛巳朔,日有蚀之。丁酉,太傅、 郑公达奚武薨。十一月丁卯,柱国、幽公广薨。十二月癸巳,大将军郑恪帅师平越 巂,置西宁州。是月,齐将斛律光侵边,于汾北筑城,自华谷至龙门。

  六年春正月己酉朔,以路门未成故,庙朝。丁卯,以大将军王杰、谭公会、雁 门公田弘、魏公李晖等并为柱国。三月己酉,齐公宪自龙门度河,斛律光退保华谷, 宪攻拔其新筑五城。夏四月戊寅朔,日有蚀之。辛卯,信州蛮反,遣大将军赵訚帅 师讨平之。庚子,以大将军司马消难、侯莫陈琼、大安公阎庆、神武公窦毅、南阳 公叱罗协、平高公侯伏侯龙恩并为柱国。五月癸亥,遣纳言郑诩使于陈。丙寅,以 大将军李昞、中山公训、杞公亮、上庸公陆腾、安义公宇文丘、北平公寇绍、许公 宇文善、犍为公高琳、郑公达奚震、陇东公杨纂、常山公于翼并为柱国。六月乙未, 以大将军、太原公王秉为柱国。是月,齐将段孝先攻陷汾州。秋七月乙丑,以大将 军、越公盛为柱国。八月癸酉,省掖庭四夷乐、后宫罗绮工五百余人。冬十月壬午, 冀公通薨。乙未,遣右武伯谷会琨使于齐。壬寅,上亲帅六军讲武于城南。十一月 壬子,以大将军梁公侯莫陈芮、大将军李意并为柱国。丙辰,齐人来聘。丁巳,行 幸散关。十二月己丑,还宫。是冬,牛疫死者十六七。

  建德元年春正月戊午,帝幸玄都观,亲御法座讲说,公卿道俗论难,事毕还宫。 降死罪及流罪一等,其五岁刑已下,并宥之。二月癸酉,遣大将军、昌城公深使于 突厥,司宗李际使于齐。乙酉,柱国、安义公宇文丘薨。三月癸卯朔,日有蚀之。 齐人来聘。丙辰,诛大冢宰、晋公护及其子柱国、谭公会,并柱国侯伏侯龙恩及其 弟大将军万寿,大将军刘勇等。大赦,改元。罢中外府。癸亥,以太傅尉迥为太师, 柱国窦炽为太傅,大司空李穆为太保,齐公宪为大冢宰,卫公直为大司徒,赵公招 为大司空,柱国辛威为大司寇,绥德公陆通为大司马。诏曰:“人劳不止则星动于 天,作事不时则石言于国。顷兴造无度,征发不已;加以频岁师旅,农亩废业,去 秋灾蝗,年谷不登。自今正调以外,无妄征发。”夏四月甲戌,以代公达、滕肥逌 并为柱国。己卯,诏公卿已下,各举所知。遣工部、代公达使于齐。丙戌,诏百官 军人上封事,极言得失。丁亥,诏断四方非常贡献。庚寅,追尊略阳公为孝闵皇帝。 癸巳,立鲁公赟为皇太子。大赦,百官各加封级。五月壬戌,以大旱,集百官于庭。 诏之曰:“亢阳不雨,岂朕德薄,刑赏乖中欤?将公卿大臣,或非其人欤?宜尽直 言,无有所隐。”公卿各引咎自责,其夜澍雨。六月庚子,改置宿卫官员。秋七月 辛丑,陈人来聘。九月庚子朔,日有蚀之。庚申,扶风掘地得玉杯以献。冬十月庚 午,诏江陵所获俘虏充官口者,悉免为百姓。辛未,遣小匠师杨勰使于陈。大司马、 绥德公陆通薨。十一月丙午,上亲御六军,讲武于城南。庚戌,行幸羌桥,集京城 东诸都督以上,颁赐各有差。乙卯,还宫。壬戌,以大司空、赵公招为大司马。十 二月壬申,行幸斜谷,集京城西诸都督以上,颁赐有差。丙戌,还宫。己丑,帝御 正武殿,亲录囚徒,至夜而罢。庚寅,幸道会苑,以上善殿壮丽,遂焚之。

  二年春正月辛丑,祀南郊。乙巳,以柱国田弘为大司空,大将军若干凤为柱国。 庚戌,复置帅都督官。乙卯,享太庙。闰月己巳,陈人来聘。二月甲寅,诏皇太子 赟巡抚西土。壬戌,遣司会侯莫陈凯使于齐。省雍州内八郡,并入京兆、冯翊、扶 风、咸阳等郡。三月己卯,皇太子于岐州获白鹿二以献。诏答曰:“在德不在瑞。” 癸巳,省六府诸司中大夫以下官,府置四司,以下大夫为官之长,上士贰之。夏四 月己亥,享太庙。丙辰,增改东宫官员。五月丁丑,以柱国侯莫陈琼为大宗伯,荥 阳公司马消难为大司寇,上庸公陆腾为大司空。六月庚子,省六府员外诸官,皆为 丞。壬子,皇孙衎生,文武官普加一级大阶。大选诸军将帅。丙辰,帝御路寝,集 诸军将,勖以戎事。庚申,诏诸军旗旌皆画以猛兽鸷鸟之象。秋七月己巳,享太庙。 自春末不雨,至于是月。壬申,集百僚于大德殿,帝责躬罪己,问以时政得失。戊 子,雨。八月丙午,改三夫人为三妃。关中大蝗。九月乙丑,陈人来聘。戊寅,诏 曰:“顷者婚嫁,竞为奢靡,有司宜加宣勒,使遵礼制。”冬十月癸卯,齐人来聘。 甲辰,奏六代乐成,帝御崇信殿,集百官观之。十一月辛巳,帝亲帅六军,讲武于 城东。癸未,集诸军都督以上五十人于道会苑大射,帝亲临射堂,大备军容。十二 月癸巳,集群官及沙门道士等,帝升高座,辨释三教先后。以儒教为先,道教次之, 佛教为后。以大将军赫连达为柱国。诏军人之间,年多耆寿,可颁授老职,使荣沾 邑里。戊午,听讼于正武殿,自旦及夜,继之以烛。

  三年春正月壬戌,朝群臣于路门。册柱国齐公宪、卫公直、赵公招、谯公俭、 陈公纯、越公盛、代公达、滕公逌并进爵为王。己巳,享太庙。庚午,突厥遣使献 马。癸酉,诏自今男年十五,女年十三以上,爰及鳏寡,所在以时嫁娶,务从节俭。 乙亥,亲耕籍田。丙子,初服短衣,享二十四军督将以下,试以军旅之法,纵酒尽 欢。诏以往岁年谷不登,令公私道俗,凡有贮积粟麦者,皆准口听留,已外尽粜。 二月壬辰朔,日有蚀之。丁酉,纪公康、毕公贤、酆公贞、宋公实、汉公赞、秦公 贽、曹公允并进爵为王。丙午,令六府各举贤良清正之士。癸丑,柱国、许公宇文 善有罪免。丙辰,大赦。三月癸酉,皇太后叱奴氏崩。帝居倚庐,朝夕共一溢米, 群臣表请,累旬乃止。诏皇太子赟总庶政。夏四月乙卯,齐人来吊赗会葬。丁巳, 有星孛于东井。五月庚申,葬文宣后于永固陵,帝袒跣至陵所。辛酉,诏曰:“齐 斩之情,经籍彝训,近代沿革,遂亡斯礼。伏奉遗令,既葬便除;攀慕几筵,情实 未忍。三年之丧,达于天子,古今无易之道,王者之所常行。但时有未谐,不得全 制;军国务重,庶有听朝。衰麻之节,苫庐之礼,率遵前典,以申罔极。百僚以下, 宜遵遗令。”公卿上表固请俯就权制,过葬即吉。帝不许,引古答之。群臣乃止。 于是遂申三年之制。五服之内,亦令依礼。初置太子谏议,员四人;文学,十人。 皇子、皇弟友,员各二人;学士,六人。戊辰,诏故晋公护及诸子并追复先封,改 葬加谥。丙子,初断佛、道二教,经像悉毁,罢沙门、道士,并令还俗。并禁诸淫 祀,非祀典所载者,尽除之。六月丁未,集诸军将,教以战阵之法。壬子,更铸五 行大布钱,以一当十,与布泉钱并行。戊午,诏曰:“至道弘深,混成无际;体包 空有,理极幽玄。但歧路既分,源流逾远;淳离朴散,形器斯乖。遂使三墨八儒, 硃紫交竞;九流七略,毕说相腾。道隐小成,其来旧矣;不有会归,争驱靡息。今 可立通道观。圣哲微言,先贤典训,金科玉篆,秘赜玄文;可以济养黎元,扶成教 义者,并宜弘阐,一以贯之。俾夫玩培塿者识嵩岱之崇崛;守碛砾者悟渤澥之泓澄, 不亦可乎。”秋七月庚申,行幸云阳宫。乙酉,卫王直在京反,欲突入萧章门。司 武尉迟运等拒守,直败,遁走。戊子,车驾至自云阳宫。八月辛卯,禽直于荆州, 免为庶人。冬十月丙申,诏御正杨尚希使于陈。庚子,诏蒲州人遭饥乏绝者,令向 郿城以西及荆州管内就食。甲寅,行幸蒲州。乙卯,曲赦蒲州见囚大辟以下。丙辰, 行幸同州。十一月戊午,于阗遣使献名马。己巳,大阅于同州城东。甲戌,车驾至 自同州。十二月戊子,大会卫官及军人以上,赐钱帛各有差。丙申,改诸军军人并 名侍官。癸卯,集诸军讲武于临皋泽。凉州比年地震,坏城郭,地裂涌泉出。

  四年春正月戊辰,初置营军器监。壬申,布宽大之诏,多所蠲免。二月丙戌朔, 日有蚀之。辛卯,改置宿卫官员。己酉,柱国、广德公李意有罪免。三月丙辰,遣 小司寇元伟使于齐。郡县各省主簿一人。甲戌,以柱国、赵王招为雍州牧。夏四月 甲午,柱国、燕公于实有罪免。丁酉,初令上书者并为表,于皇太子以下称启。秋 七月己未,禁五行大布钱不得出入关,布泉钱听入而不听出。甲戌,陈人来聘。丙 子,召大将军以上于大德殿,帝亲谕以伐齐之旨。言往以政出权宰,无所措怀,自 亲览万机,便图东讨。恶衣菲食,缮甲练兵,数年以来,战备稍足。而伪主昏虐, 恣行无道,伐暴除乱,斯实其时。群臣咸称善。丁丑,下诏暴齐氏过恶。以柱国、 陈王纯为前一军总管,荥阳公司马消难为前二军总管,郑公达奚震为前三军总管, 越王盛为后一军总管,周昌公侯莫陈琼为后二军总管,越王招为后三军总管,齐王 宪帅众二万趣黎阳,随公杨坚、广宁公侯莫陈回师三万自渭入河,柱国、梁公侯莫 陈芮帅众一万守太行道。申国公李穆帅众三万守河阳道,常山公于翼帅众二万出陈、 汝。壬午,上亲帅六军众六万,直指河阴。八月癸卯,入齐境,禁伐树残苗稼,犯 者以军法从事。丁未,上亲帅诸军,攻拔河阴大城。攻子城未克,上有疾。九月辛 酉夜,班师,水军焚舟而退。齐王宪、于翼、李穆等所在克捷,降拔三十余城,皆 弃而不守。唯以王药城要害,令仪同三司韩正守之。正寻以城降齐。戊寅,至自东 伐。冬十月戊子,初置上柱国、上大将军官,改开府仪同三司为开府仪同大将军, 又置上开府、上仪同官。闰月,以柱国齐王宪、蜀公尉迟迥为上柱国。诏诸畿郡各 举贤良。十一月己亥,改置司内官员。十二月辛亥朔,日有蚀之。丙子,陈人来聘。 是岁,岐、宁二州人饥,开仓振恤。

  五年春正月辛卯,行幸河东涑川,集关中河东诸军校猎。甲午,还同州。丁酉, 诏分遣大使,周省四方,察讼听谣,问人恤隐。废布泉钱。戊申,初令铸钱者至绞, 从者远配。二月辛酉,遣皇太子赟巡抚西土,仍讨吐谷浑。三月壬寅,车驾至自同 州。文宣皇太后服再期。戊申,祥。夏六月戊申朔,日有蚀之。辛亥,享太庙。丙 辰,利州总管、纪王康有罪,赐死。秋七月乙未,京师旱。八月戊申,皇太子入吐 谷浑,至伏俟城而还。乙丑,陈人来聘。九月丁丑,大醮于正武殿,以祈东伐。冬 十月,帝复谕群臣伐齐。以去岁属有疹疾,遂不得克平逋寇。于时出军河外,直为 抚背,未扼其喉。然晋州本高欢所起,统摄要重,今往攻之,彼必来援,严军以待, 击之必克。然后乘破竹之势,鼓行而东,足以穷其窟穴。诸将多不愿行。帝曰: “机者事之微,不可失矣。沮军事者,以军法裁之。”己酉,帝总戎东伐,以越王 盛为右一军总管,杞公亮为右二军总管,隋公杨坚为右三军总管;谯王俭为左一军 总管,大将军窦泰为左二军总管,广化公丘崇为左三军总管,齐王宪、陈王纯为前 军。癸亥,帝至晋州,遣齐王宪帅精骑二万守雀鼠谷,陈王纯步骑二万守千里径, 郑公达奚震步骑一万守统军川,大将军韩明步兵五千守齐子岭,乌氏公尹升步骑五 千守鼓钟镇,凉城公辛韶步骑五千守蒲津关,柱国赵王招步骑一万自华谷攻汾州诸 城,柱国宇文盛步兵一万守汾水关,遣内史王谊监六军攻晋州城。帝屯于汾曲。齐 王宪攻洪洞、永安二城并拔之。是夜,虹见于晋州城上,首向南,尾入紫宫。帝每 日自汾曲赴城下,亲督战。庚午,齐行台左丞侯子钦出降。壬申,齐晋州刺史崔嵩 夜密使送款,上开府王轨应之。未明登城,遂克晋州。甲戌,以上开府梁士彦为晋 州刺史以镇之。十一月己卯,齐主自并州帅众来援,帝以其兵新集,且避之,乃诏 诸军班师。齐主逐围晋州。齐王宪屯诸军于涑水为晋州声援。河东地震。癸巳,至 自东伐,献俘于太庙。丙申,放齐诸城镇降人还。丁酉,帝发京师。壬寅,度河, 与诸军合。十二月戊申,次晋州。庚戌,帝帅诸军八万,置阵东西二十余里;乘常 御马,从数人巡阵。所至辄呼主帅姓名以慰勉之,将士感见知之恩,各思自厉。将 战,有司请换马,帝曰:“朕独乘良马何所之?”齐主亦于堑北列阵。申后,齐人 填堑南引,帝大喜,勒诸军击之,齐人便退。齐主与其麾下数十骑走还并州。齐众 大溃,军资甲仗数百里间委弃山积。辛亥,帝幸晋州,仍率诸军追齐主。诸将固请 还师,帝曰:“纵敌患生。卿等若疑,朕将独往。”诸将不敢言。甲寅,齐主遣其 丞相高阿那肱守高壁,帝麾军直进,那肱望风退散。丙辰,师次介休,齐将韩建业 举城降,以为上柱国,封郇国公。丁巳,大军次并州。齐主留其从兄安德王延宗守 并州,自将轻骑走鄴。是日,诏齐王公以下,示以逆顺之道,于是齐将帅降者相继。 戊午,高延宗僭即伪位,改年曰德昌。己未,军次并州。帝帅诸军合战,齐人退, 帝遂北入城东门,诸军绕城置阵。至夜,延宗帅其众排阵而前,城中军却,人相蹂 践,大为延宗所败。齐人欲闭门,以阃下积尸,扉不得阖,帝从数骑,崎岖危险, 仅得出门。至明,帅诸军更战,大破之,禽延宗,并州平。壬戌,诏曰:

  昔天厌水运,龙战于野,两京否隔,四纪于兹。朕垂拱岩廊,君临宇县;相邠 人于海内,混楚弓于天下。一物失所,有若推沟。方欲德绥未服,义征不譓。伪主 高纬,放命燕、齐,怠慢典刑,俶扰天纪。加以背惠怒邻,弃信忘义。朕应天从物, 伐罪吊人;一鼓而荡平阳,再举而摧强敌。伪署王公,相继道左。高纬智穷数屈, 逃窜草间。伪安德王高延宗,扰攘之间,遂窃名号,与伪齐昌王莫多娄敬显等,收 合余烬,背城借一。王威既振,鱼溃鸟离;破竹更难,建瓴非易。延宗众散,衿甲 军门。根本既倾,枝叶自陨。幽青海岱,折简而来;冀北河南,传檄可定。八纮共 贯,六合同风。方当偃伯灵台,休牛桃塞,无疆之庆,非独在予。汉皇约法,除其 苟政,姬王轻典,刑彼新邦。思覃惠泽,被之率土;新集臣庶,皆从荡涤。可大赦 天下。高纬及王公以下,若释然归顺,咸许自新。诸亡入伪朝,亦从宽宥。官荣次 序,依例无失。齐制伪令,即宜削除。邹、鲁搢绅,幽、并骑士,一介可称,并宜 铨录。

  丙寅,出齐宫中金银宝器珠玉丽服及宫女二千人,班赐将士。以柱国赵王招、 陈王纯、越王盛、杞公亮、梁公侯莫陈芮、庸公王谦、北平公寇绍、郑公达奚震并 为上柱国,封齐王宪子安城郡公质为河间王。诸有功者封授各有差。癸酉,帝帅六 军趣鄴。

  六年春正月乙亥,齐主传位于其太子恆,改年曰承光,自号太上皇。壬辰,帝 至鄴。癸巳,帅诸军围之,齐人拒守,诸军奋击,大破之,遂平。齐主先送其母及 妻子于青州,及城陷,帅数十骑走青州,遣大将军尉勤追之。是战也,于阵获其齐 昌王莫多娄敬显,帝数之曰:“汝有死罪三:前从并州走鄴,弃母携妻妾,是不孝; 外为伪主戮力,内实通启于朕,是不忠;送款之后,犹持两端,是不信。如此用怀, 不死何待。”遂斩之。是日,西方有声如雷。甲午,帝入鄴城。诏去年大赦班宣未 及之处,皆从赦例。己亥,诏曰:“晋州大阵至鄴,身殒战场者,其子即授父本官。” 尉勤禽齐主及其太子恆于青州。庚子,诏曰:“伪齐之末,奸佞擅权,滥罚淫刑, 动挂罗网。伪右丞相咸阳王故斛律明月、伪待中特进开府故崔季舒等七人,或功高 获罪,或直言见诛。朕兵以义动,翦除凶暴,表闾封墓,事切下车。宜追赠谥,并 加窆措。其见在子孙,各随廕叙录。家口田宅没官者,并还之。”辛丑,诏伪齐东 山、南园及三台,并毁撤。瓦木诸物凡入用者,尽赐百姓。山园之田,各还本主。 二月丙午,论定诸军勋,置酒于齐太极殿,会军士以上,班赐有差。丁未,齐主至, 帝降自阼阶,见以宾主礼。齐任城王湝在冀州,拥兵未下,遣上柱国、齐王宪与柱 国、隋公杨坚讨平之。齐范阳王高绍义叛入突厥。齐诸行台州镇悉降,关东平。合 州五十五,郡一百六十二,县三百八十五,户三百三十万二千五百八十八,口二千 万六千八百八十六。乃于河阳及幽、青、南兗、豫、徐、北朔、定州置官管府。相、 并二总管,各置官及六府官。癸丑,诏自伪武平三年以来,河南诸州人,伪齐破掠 为奴婢者,不问公私,并放免之。其住在淮南者,亦即听还;愿住淮北者,可随便 安置。癃疾孤老不能自存者,所在矜恤。乙卯,车驾发自鄴。三月壬午,诏山东诸 州各举士。夏四月乙巳,至自东伐。列齐主于前,其王公等并从,车舆旌旗及器物 以次陈于其后。大驾布六军,备凯乐,献俘于太庙。京邑观者,皆称万岁。戊申, 封齐主为温国公。庚戌,大会群臣及诸蕃客于路寝。乙卯,废蒲、陕、泾、宁四州 总管。己巳,享太庙。诏分遣使人,巡方抚慰,观风省俗。五月丁丑,以柱国、谯 王俭为大冢宰。庚辰,以上柱国、杞公亮为大司徒,郑公达奚震为大宗伯,梁公侯 莫陈芮为大司马,柱国、应公独孤永业为大司寇,郧公韦孝宽为大司空。辛巳,大 醮于正武殿,以报功。己丑,祀方丘。诏曰:“往者,冢臣专任,制度有违,正殿 别寝,事穷壮丽。非直雕墙峻宇,深戒前王;而缔构弘敞,有逾清庙;不轨不物, 何以示后。兼东夏初平,人未见德;率先海内,宜自朕始。其路寝、会义、崇信、 含仁、云和、思齐诸殿等,农隙之时,悉可毁撤。雕斫之物,并赐贫人。缮造之宜, 务从卑朴。”戊戌,诏曰:“京师宫殿,已从撤毁;并、鄴二所,华侈过度,诚复 作之非我,岂容因而弗革。诸堂殿壮丽,并宜除荡;甍宇杂物,分赐穷人。三农之 隙,别渐营构,止蔽风雨,务在卑狭。”庚子,陈人来聘。是月,青城门无故自崩。 六月辛亥,御正武殿录囚徒。甲子,东巡。丁卯,诏曰:“自今不得娶母同姓以为 妻妾。”秋七月丙戌,行幸洛州。己丑,诏山东诸州,举有才望者赴行在所,共论 政事得失。八月壬寅,议权衡度量,颁于天下。其不依新式者,悉追停之。诏曰: “以刑止刑,以轻代重,罪不及嗣,皆有定科。杂役之徒,独异常宪,一从罪配, 百代不免。罚既无穷,刑何以措?凡诸杂户,悉放为百姓。配杂之科,因之永削。” 甲子,郑州献九尾狐,皮肉销尽,骨体犹具。帝曰:“瑞应之来,必昭有德。若使 五品时序,州海和平,家识孝慈,乃能致此。今无其时,恐非实录。”乃令焚之。 九月壬申,以柱国邓公窦炽、申公李穆为上柱国。戊寅,初令庶人以上,非朝祭之 服,唯得衣绸、绵绸、丝布、圆绫、纱、绢、绡、葛、布等九种。壬辰,诏东土诸 州儒生,明一经以上,并举送,州郡以礼发遣。冬十月戊申,行幸鄴宫。戊午,改 葬德皇帝于冀州,帝服缌,哭于太极殿,百官素服哭。是月,诛温公高纬。十一月 壬申,封皇子充为道王,兑为蔡王。癸酉,陈将吴明彻侵吕梁,徐州总管梁士彦与 战不利,退守徐州。遣上大将军、郯公王轨讨之。是月,稽胡反,遣齐王宪讨平之。 诏自永熙三年七月以来,十月以前,东土人被钞在化内为奴婢者;及平江陵日,良 人没为奴婢者,并免同人伍。诏曰:“正位于中,有圣通典,质文相革,损益不同。 五帝则四星之象,三王制六宫之数。刘、曹已降,等列弥繁,选择偏于生灵,命秩 方于庶职,椒房丹地,有众如云,本由嗜欲之情,非关风化之义。朕运当浇季,思 复古始,弘赞后庭,事从简约。可置妃二人,世妇三人,御妻三人。自兹以外,宜 悉减省。”己亥晦,日有蚀之。初行《刑书要制》。持杖群强盗一疋以上,不持杖 群强盗五疋以上,监临主掌自盗二十疋以上,小盗及诈请官物三十疋以上,正长隐 五户及十丁以上、隐地三顷以上,皆至死。《刑书》所不载者,自依律科。十二月, 北营州刺史高宝宁据州反。庚申,行幸并州宫。移并州军人四万户于关中。戊辰, 废并州宫及六府。是岁,吐谷浑、百济并遣使朝贡。

  宣政元年春正月癸酉,吐谷浑伪赵王他娄屯来降。壬午,行幸鄴宫。辛卯,幸 怀州。癸巳,幸洛州。诏于怀州置宫。二月甲辰,柱国、大冢宰、谯王俭薨。丁巳, 车驾至自东巡。乙丑,以上柱国、越王盛为大冢宰,陈王纯为雍州牧。三月戊辰, 于蒲州置宫,废同州及长春二宫。壬申,突厥遣使朝贡。甲戌,初服常冠,以皁纱 为之,加簪而不施缨导,其制若今之折角巾也。上大将军王轨破陈师于吕梁,禽其 将吴明彻等,俘斩三万余人。丁亥,诏柱国豆卢宁征江南武陵、南平等郡所有士庶 为人奴婢者,悉依江陵放免。壬辰,改元。夏四月壬子,初令遭父母丧者,听终制。 庚申,突厥入寇幽州。五月己丑,帝总戎北伐,遣柱国原公姬愿、东平公宇文神举 等五道俱入。发关中公私马驴悉从军。癸巳,帝不豫,止于云阳宫。丙申,诏停诸 军。六月丁酉,帝疾甚,还京。其夜崩于乘舆,时年三十六。遗诏曰:

  人肖形天地,禀质五常;修短之期,莫非命也。朕君临宇县,十有九年,未能 使百姓安乐,刑措不用。未旦求衣,分宵忘寝。昔魏室将季,海内分崩;太祖扶危 翼倾,肇开王业。燕、赵榛芜,又窃名号。朕上述先志,下顺人心,遂与王公将帅, 共平东夏。虽复妖氛荡定,而人劳未康,每一念如此,若临冰谷。将欲包举六合, 混同文轨。今遘疾大渐,力气稍微,有志不申,以此叹息。天下事重,万机不易; 王公以下,爰及庶寮,宜辅导太子,副朕遗意;令上不负太祖,下无失为臣。朕虽 瞑目九泉,无所复恨。朕平生居处,每存菲薄;非直以训子孙,亦乃本心所好。丧 事资用,须使俭而合礼。墓而不坟,自古通典。随吉即葬,葬讫公除。四方士庶, 各三日哭。妃嫔以下无子者,悉放还家。

  谥曰武皇帝,庙称高祖。己未,葬于孝陵。帝沉毅有智谋,初以晋公护专权, 常自晦迹,人莫测其深浅。及诛护之后,始亲万机,克己励精,听览不怠。用法严 整,多所罪杀。号令恳恻,唯属意于政。群下畏服,莫不肃然。性既明察,少于恩 惠;凡布怀立行,皆欲逾越古人。身衣布袍,寝布被,无金宝之饰。诸宫殿华绮者, 皆撤毁之,改为土阶数尺,不施栌栱。其雕文刻镂,锦绣纂组,一皆禁断。后宫嫔 御,不过十余人。劳谦接下,自强不息。以海内未康,锐情教习,至于校兵阅武, 步行山谷,履涉勤苦,皆人所不堪。平齐之役,见军士有跣行者,帝亲脱靴以赐之。 每晏会将士,必自执杯劝酒,或手付赐物。至于征伐之处,躬在行阵。性又果决, 能断大事,故能得士卒死力,以弱制强。破齐之后,遂欲穷兵极武。平突厥、定江 南,一二年间,必使天下一统,此其志也。

  宣皇帝讳赟,字乾伯,武帝长子也。母曰李太后。武成元年,生于同州。保定 元年五月丙午,封鲁国公。建德元年四月癸巳,武帝亲告庙,冠于阼阶,立为皇太 子。二年,诏皇太子巡抚西土。文宣后崩,武帝谅暗,诏太子总朝政,五旬而罢。 武帝每巡幸四方,太子常留监国。五年二月,又诏太子巡西土,因讨吐谷浑。

  宣政元年六月丁酉,武帝崩,戊戌,太子即皇帝位。尊皇后曰皇太后。甲子, 诛上柱国、齐王宪。闰月乙亥,诏山东流人新复业,及突厥侵掠家口破亡不能存济 者,给复一年。立妃杨氏为皇后。辛巳,以上柱国、赵王招为太师,陈王纯为太傅, 柱国、代王达、滕王逌、卢公尉迟运、薛公长孙览并为上柱国。是月,幽州卢昌期 据范阳反,诏柱国、东平公宇文神举讨平之。秋七月乙巳,享太庙。丙午,祀圆丘。 戊申,祀方泽。庚戌,以小宗伯、岐公斛斯征为大宗伯。壬戌,以南兗州总管、隋 公杨坚为上柱国、大司马。癸亥,尊所生李氏为帝太后。八月丙寅,夕月于西郊。 长安、万年二县人居京城者,给复三年。壬申,幸同州。遣大使‘巡察诸州。制九 条,宣下州郡。其母族绝服外者,听婚。以上柱国、薛公长孙览为大司徒,柱国、 杨公王谊为大司空。丙戌,以柱国、永昌公椿为大司寇。九月丁酉,以柱国宇文盛、 张掖公王杰、枹罕公辛威、郧国公韦孝宽并为上柱国。庚戌,封皇弟元为荆王。诏 诸应拜者,皆以三拜成礼。冬十月癸酉,至自同州。戊子,百济遣使朝贡。十一月 己亥,讲武于道会苑,帝亲擐甲。是月,突厥犯边,围酒泉,杀掠吏士。十二月甲 子,以柱国、毕王贤为大司空。己丑,以上柱国、河阳总管、滕王逌为行军元帅, 伐陈。免京师见徒,并令从军。

  大象元年春正月乙丑,受朝于路门,帝服通天冠、绛纱袍,群臣皆服汉魏衣冠。 大赦,改元为大成。初置四辅官,以大冢宰、越王盛为大前疑,蜀公尉迟迥为大右 弼,申公李穆为大左辅,大司马隋公杨坚为大后丞。癸卯,封皇子衍为鲁王。甲辰, 东巡。丙午,以柱国、常山公于翼为大司徒。辛亥,以柱国、许公宇文善为大宗伯。 戊午,行幸洛阳。立鲁王衍为皇太子。二月癸亥,诏曰:“河、洛之地,旧称朝市, 自魏氏失驭,城阙为墟。我太祖受命酆、镐,有怀光宅;高祖往巡东夏,布政此宫。 朕以眇身,祗承宝运,虽庶几聿修之志,敢忘燕翼之心。一昨驻跸金墉,备尝游览。 百王制度,基址尚存。今若因循,为功易立。宜命邦事,修复旧都。奢俭取文质之 间,功役依子来之义。北瞻河内,咫尺非遥,前诏经营,今宜停罢。”于是发山东 诸州兵,增一月功为四十五日役,起洛阳宫。常役四万人,以迄晏驾。并移相州六 府于洛阳,称东京六府。杀柱国、徐州总管、郯公王轨。停南讨诸军。以赵王招女 为千金公主,嫁于突厥。乙亥,行幸鄴。丙子,初令总管、刺史行兵者加持节,余 悉罢之。辛巳,诏传位于皇太子衍。大赦,改元,大成为大象。帝于是自称天元皇 帝,所居称天台,冕二十有四旒,车服旗鼓皆以二十四为节。内史、御正皆置上大 夫。皇帝衍称正阳宫。置纳言、御正、诸卫等官,皆准天台。尊皇太后为天元皇太 后。癸未,日出、将入时,其中并有乌色,大如鸡卵,经四日乃灭。戊子,以大前 疑、越王盛为太傅,大右弼、蜀公尉迥为大前疑,代王达为大右弼。辛卯,诏徙鄴 城石经于洛阳。又诏洛阳凡是元迁户,并听还洛州。此外欲往者,听之。河阳、幽、 相、豫、亳、青、徐七总管受东京六府处分。三月庚申,车驾至自东巡,大陈军伍, 亲擐甲胄,入自青门。皇帝衍备法驾从,百官迎于青门外。是时骤雨,仪卫失容。 辛酉,封赵王招第二子贯为永康县王。夏四月壬戌朔,有司奏言日蚀,不视事。过 时不蚀,乃临轩。立妃硃氏为天元帝后。癸亥,以柱国、毕王贤为上柱国。己巳, 享太庙。壬午,大醮于正武殿。五月辛亥,以洛州襄国郡为赵国,齐州济南郡为陈 国,丰州武当、安富二郡为越国,潞州上党郡为代国,荆州新野郡为滕国,邑各一 万户。令赵王招、陈王纯、越王盛、代王达、滕王逌并之国。是月,遣使简视京城 及诸州士庶女,充选后宫。突厥寇并州。六月,咸阳有池水变为血。征山东诸州人 修长城。秋七月庚寅,以大司空、毕王贤为雍州牧,大后丞、隋公杨坚为大前疑, 柱国、荥阳公司马消难为大后丞。丙申,纳大后丞司马消难女为正阳宫皇后。己酉, 尊帝太后李氏为天皇太后。壬子,改天元帝后硃氏为天皇后,立妃元氏为天右皇后, 妃陈氏为天左皇后。八月庚申,幸同州。壬申,还宫。甲戌,以天左皇后父大将军 陈山提、天右皇后父开府元晟并为上柱国。初,武帝作《刑书要制》,用法严重。 及帝即位,恐物情未附,除之。至是,为《刑经圣制》,其法深刻,大醮于正武殿, 告天而行焉。壬午,以上柱国、雍州牧毕王贤为太师,上柱国、郇公韩建业为大左 辅。是月,所在蚁群斗,各四五尺,死者十八九。九月己卯,以酆王贞为大冢宰。 上柱国、郧公韦孝宽为行军元帅,率行军总管杞公亮、郕公梁士彦伐陈。遣御正杜 果使于陈。冬十月壬戌,幸道会苑,大醮,以高祖武皇帝配醮。初复佛象及天尊象, 帝与二象俱南坐。大陈杂戏,令京城士庶纵观。是月,相州人段德举谋反,伏诛。 十一月乙未夜,行幸同州。壬寅,还宫。丁巳,初铸永通万国钱,以一当千,与五 行大布并行。是月,韦孝宽拔寿阳,杞国公亮拔黄城,梁士彦拔广陵。陈人退走, 于是江北尽平。十二月戊午,以灾异屡见,帝御路寝,见百官。诏曰:“朕以寡德, 君临区宇。始于秋季,及此玄冬,幽忧殷勤,屡贻深戒。至有金入南斗,木犯轩辕; 荧惑干房,又与土合;流星照夜,东南而下。然则南斗主于爵禄,轩辕为于后宫, 房曰明堂,布政所也。火、土则忧孽之兆,流星乃兵凶之验。岂其宫人失序,女谒 尚行,政事乖方,忧患将至,何其昭著,若斯之甚。将避正寝,斋居克念;恶衣减 膳,去饰彻悬;披不讳之诚,开直言之路。欲使刑不滥及,赏弗逾等,选举以才, 宫闱修德。宜宣诸内外,庶尽弼谐;允叶人心,用消天谴。”于是舍仗卫,往天兴 宫。百官上表,劝复寝膳,许之。甲子,还宫,御正武殿。集百官及宫人、内外命 妇,大列妓乐;又纵胡人乞寒,用水浇沃以为戏乐。乙丑,行幸洛阳。帝亲御驿马, 日行三百里。四皇后及文武侍卫数百人,并乘驿以从。令四后方驾齐驱,或有先后, 便加谴责。人马顿仆,相属于道。己卯,还宫。

  二年春正月丁亥,帝受朝于道会苑。癸巳,享太庙。乙巳,造二扆,画日月象 以置左右。戊申,雨雪。雪止又雨细黄土,移时乃息。乙卯,诏江右诸州新附人, 给复二十年。初税入市者,人一钱。二月丁巳,帝幸路门学,行释奠礼。戊午,突 厥遣使献方物,且逆千金公主。乙丑,改制诏为天制,敕为天敕。尊天元皇太后为 天元上皇太后,天皇太后李氏曰天元圣皇太后。癸未,立天元皇后杨氏为天元大皇 后,天皇后硃氏为天大皇后,天右皇后元氏为天右大皇后,天左皇后陈氏为天左大 皇后,正阳宫皇后直称皇后。是月,洛阳有秃鹙鸟集新太极殿前,荥州有黑龙见, 与赤龙斗于汴水侧,黑龙死。三月丁亥,赐百官及百姓大酺。诏进封孔子为邹国公, 邑数准旧,并立后承袭,别于京师置庙,以时祭享。戊子,行军总管、杞公亮举兵 反,行军元帅韦孝宽获而杀之。辛卯,行幸同州。增候正,前驱式道,为三百六十 重,自应门至赤岸泽,数十里间,幡旗相蔽,鼓乐俱作。又令武贲持鈒马上,称警 跸,以至同州。乙未,改同州宫为天成宫。庚子,车驾至自同州。诏天台侍卫,皆 着五色及红紫绿衣,以杂色缘,名曰品色衣;有大事,与公服间服之。壬寅,诏内 外命妇皆执笏,其拜宗庙及天台,皆俯伏。甲辰,初置天中大皇后,立天左大皇后 陈氏为天中大皇后,立妃尉迟氏为天左大皇后。夏四月己巳,享太庙。己卯,以旱 故,降见囚死罪已下。壬午,幸仲山祈雨,至咸阳宫,雨降。甲申,还宫。令京城 士女于衢巷作音乐以迎候。五月甲午,帝备法驾幸天兴宫。乙未,帝不悆,还宫。 诏扬州总管、隋公杨坚入侍疾。丁未,追赵、越、陈、代、滕五王入朝。己酉,大 渐。御正下大夫刘昉与内史上大夫郑译矫制以隋公杨坚受遗辅政。是日,帝崩于天 德殿,时年二十二。谥宣皇帝。七月丙申,葬定陵。

  帝之在东宫也,武帝虑其不堪承嗣,遇之甚严。朝见进止,与诸臣无异;虽隆 寒盛署,亦不得休息。性嗜酒,武帝遂禁醪醴不许至东宫。帝每有过,辄加捶扑。 尝谓之曰:“古来太子被废者几人,余兒岂不堪立邪!”于是遣东宫官属录帝言语 动作,每月奏闻。帝惧威严,矫情修饰,以是恶不外闻。嗣位之初,方逞其欲。大 行在殡,曾无戚容,即通乱先帝宫人。才逾年,便恣声乐,采择天下子女,以充后 宫。好自矜夸,饰非拒谏。禅位之后,弥复骄奢。耽酗于后宫,或旬日不出,公卿 近臣请事者,皆附阉官奏之。所居宫殿,帷帐皆饰以金玉珠宝,光华炫耀,极丽穷 奢。及营洛阳宫,虽未成毕,其规摹壮丽,逾于汉、魏远矣。唯自尊崇,无所顾惮。 国典朝仪,率情变改。后宫位号,莫难详录。每对臣下,自称为天。以五色土涂所 御天德殿,各随方色。又于后宫,与皇后等列坐,用宗庙礼器罇彝圭瓚之属。以次 食焉。又令群臣朝天台者,致斋三日,清身一日。车旗章服,倍于前王之数。既自 比上帝,不欲令人同己。常自带授及冠通天冠,加金附蝉,顾见侍臣武弁上有金蝉, 及王公有绶者,并令去之。又不听人有高者大者之称,诸姓高者改为姜,九族称高 祖者为长祖,曾为次长祖。官称名位,凡谓上及大者,改为长;有天者,亦改之。 又令天下车皆浑成为轮,禁天下妇人皆不得施粉黛,唯宫人得乘有辐车,加粉黛焉。 西阳公温,杞公亮之子,即帝从祖兄子也。其妻尉迟氏有容色,因入朝,帝遂饮以 酒,逼而淫之。亮闻之惧,谋反。才诛温,即追尉迟氏入宫,初为妃,寻立为皇后。 每左右侍臣论议,唯欲兴造革易,未尝言及政事。其后游戏无恆,出入不节;羽仪 仗卫,晨出夜还;或幸天兴宫,或游道会苑,陪侍之官,皆不堪命。散乐杂戏,鱼 龙烂漫之伎,常在目前。好令京城少年为妇人服饰,入殿歌舞,与后宫观之,以为 喜乐。摈斥近臣,多所猜怨。又吝于财,略无赐与。恐群臣规谏,不得行己之志。 常遣左右密伺察之,动止所为,莫不抄录;小有乖违,辄加其罪。自公卿以下,皆 被楚挞。其间诛戮黜免者,不可胜言。每捶人皆以百二十为度,名曰天杖。宫人内 职亦如之。后妃嫔御,虽被宠嬖,亦多被杖背。于是内外恐惧,人不自安;皆求苟 免,莫有固志;重足累息,以逮于终矣。

  静皇帝讳衍,后改名阐,宣帝之长子也。母曰硃皇后。建德二年六月,生于东 宫。大象元年正月癸卯,封鲁王。戊午,立为皇太子。二月辛巳,宣帝于鄴宫传位 授帝,居正阳宫。

  二年五月乙未,宣帝寝疾,诏帝入宿路门学。己酉,宣帝崩,帝入居天台,废 正阳宫。大赦,停洛阳宫作。庚戌,上天元上皇太后尊号为太皇太后,天元圣皇太 后李氏为太帝太后,天元大皇后为皇太后,天大皇后硃氏为帝太后。其天中大皇后 陈氏、天右大皇后元氏、天左大皇后尉迟氏并出俗为尼。以柱国、汉王赞为上柱国、 右大丞相,上柱国、扬州总管、隋公杨坚为假黄钺左大丞相,柱国、秦王贽为上柱 国。帝居谅娼,百官总己以听于左大丞相。壬子,以上柱国、郧公韦孝宽为相州总 管。罢入市税钱。六月戊午,以柱国许公宇文善、神武公窦毅、修武公侯莫陈琼、 大安公阎庆并为上柱国。赵王招、陈王纯、越王盛、代王达、滕王悄来朝。庚申, 复佛、道二教。辛酉,以柱国巳公椿、燕公于实、郜公贺拔伏恩并为上柱国。甲 子,相州总管尉迟迥举兵不受代,诏发关中兵,即以韦孝宽为行军元帅,讨之。上 柱国、毕王贤以谋执政,被诛。以上柱国、秦王贽为大冢宰,巳公椿为大司徒。 己巳,诏南定、北光、衡、巴四州人为宇文亮抑为奴婢者,并免之。甲戌,有赤气 起西方,渐东行,遍天。庚辰,罢诸鱼池及山泽公禁者,与百姓共之。以柱国、蒋 公梁睿为益州总管。秋七月甲申,突厥送齐范阳王高绍义。庚寅,申州刺史李惠起 兵。庚子,诏赵、陈、越、代、滕五王,入朝不趋,剑履上殿。荥州刺史、邵公宇 文胄举兵,遣大将军杨素讨之。青州总管尉迟纲举兵。丁未,隋公杨坚都督内外诸 军事。己酉,郧州总管司马消难举兵,以柱国、杨公王谊为行军元帅讨之。壬子, 赵王招、越王盛以谋执政,被诛。癸丑,封皇弟洁为莱王,术为郢王。是月,豫州、 襄州总管诸蛮,各帅种落反。八月庚申,益州总管王谦举兵不受代,即以梁睿为行 军元帅讨之。庚午,韦孝宽破尉迥于鄴,迥自杀,相州平。移相州于安阳,其鄴城 及邑,毁废之。丙子,以汉王赞为太师,以上柱国、并州总管、申公李穆为太傅, 以宋王实为大前疑,以秦王贽为大右弼,以燕公于实为大左辅。己卯,以尉迥平, 大赦。庚辰,司马消难拥众以鲁山、甑山二镇奔陈。遣大将军元景山追击之,郧州 平。沙州氐帅开府杨永安聚众反,应王谦,遣大将军达奚儒讨之。杨素破宇文胄于 荥阳,斩之。以上柱国、神武公窦毅为大司马,以齐公于智为大司空。废相、青、 荆、金、晋、梁州六总管。九月丙戌,废河阳总管为镇,隶洛州。以小宗伯、竟陵 公杨慧为大宗伯。壬辰,废皇后司马氏为庶人。戊戌,以柱国、杨公王谊为上柱国。 庚戌,以柱国常山公于翼、化政公宇文忻并为上柱国。壬子,丞相去左右号,隋公 杨坚为大丞相。冬十月甲寅,日有蚀之。壬戌,陈王纯以怨执政,被诛。大丞相、 隋公杨坚加大冢宰,五府总于天官。戊寅,梁睿破王谦,斩之。传首京师,益州平 十一月甲辰,达奚儒破杨永安,沙州平。丁未,上柱国、郧公韦孝宽薨。十二月壬 子,以柱国、蒋公梁睿为上柱国。丁巳,以柱国千阝公杨雄、普安公贺兰谟、郕公 梁士彦、上大将军新宁公叱列长文、武乡公崔弘度、大将军中山公宇文恩、濮阳公 宇文述、渭原公和干子、任城公王景、渔阳公杨锐、上开府广宗公李崇、陇西公李 询并为上柱国。庚申,以柱国、楚公豆卢绩为上柱国。癸亥,诏曰:“太祖受命, 龙德犹潜;三分天下,志扶魏室;多所改作,冀允上玄。文武群官,赐姓者众,本 殊国邑,实乖胙土。不歆非类,异骨肉而共蒸尝。不爱其亲,嗟行路而叙昭穆。且 神征革姓,本为历数有归;天命在人,推让终而弗获。故君临区宇,累世于兹;不 可仍遵谦挹之旨,久行权宜之制。诸改姓者,悉宜复旧。”甲子,大丞相、隋公杨 坚进爵为王,以郡为隋国。己巳,以柱国、沛公郑译为上柱国。辛未,代王达、滕 王悄并以谋执政,被诛。壬申,以大将军、长宁公杨勇为上柱国、大司马,以小冢 宰、始平公元孝矩为大司寇。

  大定元年,春正月壬午,改元。丙戌,诏戎秩上开府以上,职事下大夫以上, 外官刺史以上,各举贤良。二月甲子,帝逊位于隋,居于别宫。隋氏奉帝为介国公, 邑万户,车服礼乐,一如周制;上书不称表,答表不称诏。有其文,事竟不行。隋 开皇元年五月壬申,帝崩,时年九岁。隋志也。谥曰静皇帝。葬恭陵。

  论曰:自东西否隔,二国争强;戎马生郊,干戈日用;兵连祸结,力敌势均; 疆场之事,一彼一此。武皇缵业,未亲万机;虑远谋深,以蒙养正。及英威电发, 朝政惟新;内难既除,外略方始。乃苦心焦思,克己励精;劳役为士卒之先,居处 同疋夫之俭;修富国之政,务强兵之术;乘雠人之有衅,顺天道而推亡。数年之间, 大勋斯集。摅祖宗之宿愤,拯东夏之阽危。盛矣哉,有成功者也。若使翌日之瘳无 爽,经营之志获申;黩武穷兵,虽见讥于良史;雄图远略,足方驾于前王。而识嗣 子之非才,顾宗祏之至重;滞爱同于晋武,则哲异于宋宣。但欲威之榎楚,期于惩 肃,义方之教,岂若是乎。卒使昏虐君临,奸回肆毒;迹宣后之行事,身殁已为幸 矣。静帝越自幼冲,绍兹衰统;内挟有刘之诈,戚籓无齐、代之强;隋氏因之,遂 迁龟鼎。虽复民、峨投袂,翻成凌夺之威;漳、滏勤王,无救宗周之殒。呜呼! 以文皇之经启鸿基,武皇之克隆景业,未逾二纪,不祀忽诸。斯盖先帝之余殃,非 孺子之罪戾也。

  周太祖文皇帝姓宇文氏,名泰,字黑獭,代郡武川人。他的远祖出自炎帝。炎帝被黄帝所灭之后,子孙们远逃到北方的荒野之地。后来有一位名叫葛乌兔的人,勇猛而又多智谋,鲜卑人便奉他作为部族首领,总管十二个部落,世代相传作为大人。到后代有位孙子名叫普回,他因外出打猎时得到三只玉玺,上面刻有“皇帝玺”的文字,普回认为是天意让自己当皇帝,所以觉得十分惊奇。鲜卑的习惯称天子为“宇文”,所以他把国号叫做宇文,并以此作为家族的姓氏。

  普回的儿子莫那,从阴山南迁,开始时居住在辽西,称为献侯,是北魏的属国,世代和亲。从莫那传九代至侯归豆,被慕容晃所灭。侯归豆的儿子陵在燕国任职,拜为驸马都尉,封玄菟公。当慕容宝败亡后,他归顺魏国,任都牧主,封爵安定侯。天兴初年,魏国迁徙国中豪杰之士到代都,宇文陵也依照规定迁居到武川,并成为这个郡县的人。宇文陵生儿子系,系生韬,韬生宇文泰的父亲宇文肱。他们都以勇武有谋略而著称。

  宇文肱讲义气而有才干。正光末年,沃野镇人破六韩拔陵叛乱,他所封的伪王卫可瞔气势最盛,宇文肱便纠合了乡里的众人一起,斩杀了卫可瞔,卫的部下也都败散了。宇文肱后来加入鲜于修礼队伍中,被定州军所击败,战死在阵上。武成初年,追谥号为“德皇帝”。

  宇文泰是宇文肱的小儿子,母亲为王氏。起初怀孕到五个月时,王氏晚上梦见自己抱儿子升天,可是还没有到天上就停止了。醒来以后,她告诉了宇文肱。宇文肱高兴地说:“虽然没有到天上,也是显贵到极点了。”皇帝出生时有一团黑气就像大盖罩一样,罩在他的身上。长成以后,身长八尺,方额而又宽广,长有一部很美的髯须,发长至地,手垂过膝盖,背上有黑记,屈曲如同龙盘绕的形状。面色有紫光,人们望见后都十分敬畏他。

  他从小很有气度,不做一般人所从事的活计,看轻钱财好施于人,以结交贤士大夫当作要紧事情。他跟随父亲在鲜于修礼的军队里。当葛荣杀鲜于修礼时,宇文泰十八岁。葛荣委任他为将军。但宇文泰观察后认为葛荣难成大事,就和几位哥哥商量准备离开他。可是他们还没有行动,正好葛荣灭亡,他们便随着尔朱荣迁至晋阳。尔朱荣很嫉妒宇文氏兄弟都是英雄好汉,便假托别的过错而打算杀掉宇文泰的三哥洛生。宇文泰认为这是自己家里的冤情,便自己前去找尔朱荣说理,他慷慨陈词,使尔朱荣也受了感动,赦免了洛生,此后对宇文泰也格外敬重。

  宇文泰起初以统军职务跟着尔朱荣四处征讨,后来作为别将跟从贺拔岳到洛阳讨伐北海王颢。孝庄皇帝重新登基后,以功封宇文泰为宁都子。后来他又随贺拔岳入关,讨平了万俟丑奴,代行原州刺史。当时关中、陇中一带贼寇作乱,宇文泰用恩惠和信义来安抚百姓,百姓都十分高兴,他们说:“要是早遇到宇文泰使君,我们怎么会跟从叛逆作乱呢?”宇文泰曾经带着几个骑士一起到野外去,忽然听见传来箫鼓的乐声,他便问跟从的众人,可是他们都没有听到,他心里觉得很奇怪。

  普泰二年(532),尔朱天光向东出兵抵抗齐神武帝的进攻,留他的弟弟尔朱显寿坐镇长安,召秦州刺史侯莫陈悦东下合兵进击。贺拔岳知道尔朱天光这次出兵必败,想留侯莫陈悦来京共同对付尔朱显寿,但想不出有什么好的计策。宇文泰对贺拔岳说“:如今尔朱天光军队离此较近,侯莫陈悦恐怕还不会对他怀有贰心。如果把这件事直接告诉他,只怕会引起他的惊恐不安。不过侯莫陈悦虽说是主将,并不能真正控制住他的军队,如果先说服他部下的众将,这些人必定愿意留下来。这时侯莫陈悦前进的话必定误了尔朱天光规定的期限,后退的话又怕军心变故,如果乘此时再劝说侯莫陈悦,事情一定能办妥。”贺拔岳听后十分高兴,当即让宇文泰到侯莫陈悦的军中劝说众人。侯莫陈悦便和贺拔岳一起偷袭长安。宇文泰带领轻骑兵作为先锋,直追到华阴,抓住了尔朱显寿。当贺拔岳任关西大行台时,宇文泰被封为左丞,兼领贺拔岳府中司马,无论大小事情,都由他来决定。

  北齐神武皇帝除掉尔朱氏,便专权独霸朝政。宇文泰请求前去看看情况。到了并州后,神武帝觉得宇文泰不是寻常人,他说:“这小子眉目长得不寻常。”便准备留下他。宇文泰装出一副十分忠诚的样子,同时又拜托神武帝身边的亲信们替他苦苦哀求,让他回去回报使命。得到允许后当即动身,加倍赶路。可是他动身走了一天以后,神武帝就后悔了,他派出上等的驿马日行千里,一直追到潼关,未能赶上,只得回去了。宇文泰回来后,对贺拔岳说:“高欢岂是当臣子的,只是叛逆的计谋还未实行罢了,他害怕您们兄弟而已。侯莫陈悦原本就是个平庸之才,高欢并不担心他。不过只要早作准备,击败高欢也不难。如今费也头统率精锐骑兵不下一万人,夏州刺史解拔弥俄突掌握三千多人的常胜军,他们和灵州刺史曹泥等人都自恃离京城路远而偏僻,常怀有别种想法。河西的流人纥豆陵伊利等,拥有众多人口,物产丰富,没有接受朝廷管辖。如今我们把军队移向陇地,占据要害地点,向他们显耀军威,同时又以德感化,就能够收服他们的兵马,壮大我军。再西和氐、羌,北抚沙漠与边塞之众,然后回军长安,安定与辅佐魏朝,这正是当年齐桓公晋文公所做的大事啊!”贺拔岳听后,十分高兴。他又派遣宇文泰回朝奏请诸事,秘密地陈说计划。魏帝听从了他们的计谋,并加封宇文泰为武卫将军,然后回到贺拔岳的军中回报。于是,贺拔岳将军队往西带到平凉。

  贺拔岳觉得夏州四邻都是贼寇们占领的地方,需要一位有才干的刺史来治理和镇守,众人都推举宇文泰。贺拔岳说“:宇文左丞是我的左右手,怎么能够离开呢?”他想了些日子,也没有更合适的人,便听从了大家的建议,上表请求委派宇文泰出任夏州刺史。宇文泰到夏州以后,纥豆陵伊利等望风归附,可是曹泥仍然和齐神武帝相通往。

  北魏永熙三年(534)正月,贺拔岳准备攻打曹泥,他派都督赵贵到夏州和宇文泰商量。宇文泰说:“曹泥占据孤城,又是偏远地区,不足忧虑。侯莫陈悦贪得无厌又不讲信誉,应当考虑先除掉他。”可是贺拔岳不听,便跟侯莫陈悦一起出兵攻打曹泥。二月间,军队来到河曲这个地方时,贺拔岳果然被侯莫陈悦所害。贺拔岳的部众散归平凉,只有大都督赵贵统率的部众收贺拔岳的尸体回营。这时三军不知该归谁统领,各将领觉得都督寇洛年纪最大,便推举他出来主持军务。寇洛向来没有雄才大略,他的命令没有人执行,便请求让位。于是赵贵便对着众将竭力称赞宇文泰英姿焕发而又有雄才大略,如果向他告知贺拔岳的丧事,他一定会赶来参加,大家便乘势拥戴他主持军务,这样就大事办妥了。众将都称赞是好办法。于是,派赫连达疾驰赶往夏州告诉宇文泰。当时夏州的官员和民众都哭泣起来,请求宇文泰暂时留在夏州,观望事态的发展变化。宇文泰说“:难于得到和容易失去的东西便是时机,当天就作出决定就是当机立断。如今不早些前去,只怕众心离散。”都督弥姐元进企图给侯莫陈悦当内应,暗中杀掉宇文泰。事情被觉察后,将他处斩。

  宇文泰便领着部下,轻骑飞奔来平凉。当时齐神武帝也派了长史侯景前来招降贺拔岳的部众,当宇文泰到达安定时,正好在驿站里遇见了侯景。宇文泰正在吃饭,见侯景后,把嘴里的饭吐出,命令部下立即上马起程,他对侯景说:“贺拔公虽已身死,宇文泰却还在,你来想干什么?”侯景大惊失色,说道:“我不过是一支箭,随人射到哪里罢了。”于是,他转身回去了。宇文泰到达平凉后,对着贺拔岳的尸体放声大哭,十分伤心。将士们都又悲又喜,说道:“宇文公到了,我们不用担忧了。”

  齐神武帝又派侯景和常侍张华原、义宁太守王基前来犒劳宇文泰,宇文泰不肯接受。他因为和王基有旧交情,想把王留下来,同时也把侯景留下,可是两人都不肯屈从,他便让两人都回去。当时斛斯椿正在宇文泰的身边,他对宇文泰说“:侯景可是人中的俊杰啊!为什么放了他?”宇文泰也心中后悔,派驿马追赶,未能赶上。王基也逃回,他告诉神武帝,说宇文泰确实是英雄豪杰,请在他的军心未定的情况下消灭他。神武帝说:“您没见到贺拔岳和侯莫陈悦的下场吗?我自当用计策拱手轻取他。”可是后来在沙苑失败,神武帝十分追悔。

  这时,魏帝正准备消灭齐神武帝,听说贺拔岳被害,便派武卫将军元毗传旨慰问贺拔岳的军队,同时把军队调回洛阳。元毗到平凉后,众将已公推宇文泰主持军务。魏帝下令追回侯莫陈悦的军队,可是侯莫陈悦已经归附齐神武帝,不肯接受魏帝的命令。宇文泰说“:侯莫陈悦陷害忠良之士,又不肯接受朝廷的诏令,这是国家的大贼。”于是下令各部戒严,准备讨伐侯莫陈悦。

  当元毗还朝时,宇文泰上表给魏帝,说明高欢正拥兵河东,侯莫陈悦又据守水洛,部队首尾受敌夹制,请求暂缓回军京城。宇文泰这时正一心一意想讨伐侯莫陈悦,又还不清楚朝廷的想法,而且部众也还未到齐,所以上表托辞。于是他和元毗以及众将宰杀牲畜,对天盟誓,共同辅佐朝廷。

  起先,当贺拔岳的军队驻守河曲时,有一位军吏独自外出行走,遇到一位老人对他说:“贺拔氏虽然掌管众军,最终一无所成,应当有位宇文氏从东北而来,此后一定大为兴盛。”说完就不见了。到这时老人的话才应验。

  魏帝便下诏任宇文泰为大都督,立即统率贺拔岳的军队。宇文泰便送信给侯莫陈悦,责备他杀害贺拔岳的罪过,又告诉他要立即回朝,侯莫陈悦却假传一份诏书给秦州刺史万俟普拨,命令他增援自己。万俟普拨看到这份诏书后产生怀疑,便把它封好交给宇文泰,宇文泰立即上表奏明朝廷。魏帝便向宇文泰询问安定秦、陇一带的计谋。宇文泰请魏帝召回侯莫陈悦,授给他朝廷的内官,并且封给他瓜州、凉州一个地方的藩王的爵号,否则,还是要引起他的猜疑。

  三月,宇文泰进军到达原州,所有军队都已到齐。他便向大家说明了准备讨伐侯莫陈悦的意图,士卒们无不满怀愤怒。四月,军队到达上陇。宇文泰留下哥哥的儿子宇文导为都督,镇守原州。宇文泰军纪严明,对民众秋毫无犯,老百姓都十分高兴。当军队走出木峡关时,天降大雪,平地雪厚二尺。宇文泰深知侯莫陈悦为人胆小而且多疑,便命令部队以加倍的速度急行军,日夜兼程,出其不意。侯莫陈悦果然怀疑自己身边的将领对他不忠,弄得部下人人惶惶不安,众叛亲离。当听说宇文泰的大军将到达时,侯莫陈悦退保略阳,留下一万人坚守水洛。宇文泰到后,大军团团围住水洛城,守城将军出降。宇文泰随即带领几百轻骑兵赶往略阳,以接近侯莫陈悦的军队。侯莫陈悦的部下都劝告他退守上圭阝。当时南秦州刺史李弼也在侯莫陈悦的军中,他乘人不备时派使者前往宇文泰军中,请求充当内应。当夜侯莫陈悦出军时,军中自惊而大溃败,许多将领和兵卒都前来宇文泰军中投降。宇文泰乘机出兵奋击,大破侯莫陈悦军。侯莫陈悦跟他的子弟以及帐中几十骑人马逃走。宇文泰便命令原州都督宇文导追赶侯莫陈悦,在牵屯山把他斩首,然后将首级传送洛阳。宇文泰到达上圭阝时,只见侯莫陈悦的府中财宝堆积如山,他都拿出来奖赏兵士们,自己没有拿一点。他的随从们偷拿出一只银瓮归营,宇文泰知道后把有关人员加以治罪,同时将里面的东西剖开分赏将士们,大家都非常高兴。

  齐神武帝得知关陇获胜的消息,便派使者来到宇文泰军中,打算深相交结。宇文泰拒绝来使,并把神武帝送来的书信封好上奏朝廷。这时,神武帝已心怀叵测,所以魏帝十分倚仗宇文泰,他仍然要求宇文泰领兵稍向东进。宇文泰便命令大都督梁御率领步骑兵五千人,准备镇守黄河、渭河汇合的地方,打算进一步攻取河东。魏帝加封宇文泰为侍中、骠骑大将军、开府仪同三司、关西大都督、略阳县公,依照规矩加以封拜,使持节照旧。

  这时魏帝正打算攻打北齐神武帝,便又派人来要求发兵。宇文泰便命令前秦州刺史骆超为大都督,率领轻骑兵一千人前往洛阳。魏帝又加封宇文泰为尚书左仆射、关西大行台,其余官衔如故。宇文泰便传檄文到各方镇,历数齐神武高欢之罪。

  宇文泰对大家说“:高欢虽智谋不足而奸诈有余,如今他声言西征,其实意在进入洛阳。我要让寇洛带一万多名马步兵从泾州向东,王罴带领军队一万,先占领华州。高欢如果西来,王罴足以和他对抗;如果他敢于进犯洛阳,寇洛立即出兵袭击汾州和晋州。我立即领兵直到京城,让高欢进有内顾之忧,退有被蹑制的顾虑,大事一举可定,这是上策。”众人都认为很好。

  七月,宇文泰带领军队从高平出发,他的前军已经到达弘农。这时,高欢的部队逼近京都洛阳。魏武帝亲自统率六军屯守河桥,命令左卫元斌之、领军斛斯椿镇守武牢关。宇文泰对旁边的人说:“高欢几天之内行军八九百里,这是通晓兵法的人所忌讳的事,正应该乘机袭击他。而皇上是万乘之尊,不能渡河决战,正在沿岸防守。黄河长达万里,防御困难,只要有一处渡过,就大势已去。”他当即让大都督赵贵作为别道行台,从蒲坂渡河,直攻并州;派遣大都督李贤领精锐骑兵一千奔赴洛阳。可是,由于元斌之和斛斯椿争权夺利,防守不严,魏武帝只得轻骑入关。宇文泰安排仪仗队和卫队前来迎接,在东阳驿拜见魏孝武帝,并脱下帽子流着泪向魏帝谢罪。

  于是,宇文泰奉魏帝定都长安,开辟荒地,建立朝廷。从此,军队和国家要务,都由宇文泰作决定。仍加封宇文泰为大将军、雍州刺史,兼尚书令,晋封为略阳郡公,又另设立两位尚书,随时处置有关事务,除去尚书仆射官职,其余照旧。起初,魏孝武帝在洛阳时,已经答应把冯翊长公主嫁给宇文泰,但还未成亲而魏帝西迁长安。到这时下诏成亲,宇文泰被封为驸马都尉。

  八月,齐神武帝攻克潼关,入侵华阴。宇文泰领着众军驻守霸上严阵以待。但高欢只是留下部将薛瑾防守潼关,带军队退回洛阳。宇文泰便进军潼关,斩了薛瑾,俘虏了士兵七千人。回兵长安时,他被封为丞相。

  十一月,派仪同李虎和李弼、赵贵等讨伐曹泥,攻打灵州,李虎引黄河水灌城。第二年,曹泥投降,所有豪门首领被迁徙到咸阳。

  闰十二月,魏孝武帝驾崩。宇文泰和众大臣议定,立魏南阳王宝炬为皇帝,称文帝。

  大统元年(535)正月初二,魏文帝晋升宇文泰为都督中外诸军、录尚书事、大行台,改封安定郡王。宇文泰坚决辞去王爵和录尚书事,魏文帝答应了,便改封他为安定郡公。当东魏将领司马子如进犯潼关时,宇文泰领兵屯守霸上。司马子如回军从蒲津进攻华州,被刺史王罴打退。

  三月,宇文泰让有关部门制定二十四条新规定,上奏皇帝并实行。

  二年(536)五月,秦州刺史、建忠王万俟普拨带领本部人马投往东魏,宇文泰以轻骑追赶,一直追过黄河北面一千多里远,因未能赶上而回。

  三年(537)正月,东魏进犯龙门,屯兵在蒲坂,建造三座浮桥渡河。又派将军窦泰往潼关,高昂围洛州。宇文泰出军广阳,他召集众将说:“敌人从三个方向牵制我军,又建造桥梁,显示一定要渡河,目的是拖住我军,让窦泰得以顺利西进。况且高欢起兵以来,窦泰每次都当先锋,部下大多是精兵,屡次获胜必定骄傲。如今突袭就一定能打败他,打败窦泰,那么高欢就会不战而退了。”众将都说“:敌人就在近处,舍近而袭远,如果有失误,就后悔不及了。”宇文泰说:“高欢前次再攻潼关时,我军不过在霸上防御。如今他大军前来,一定认为我们也只是防守而已。他又正是得意的时候,有轻视我们的想法,乘此机会出兵,有什么攻不下的?敌人虽然在造桥,却未能立即渡河。在五天时间里,我一定能战胜窦泰。”十三日,宇文泰回军长安,声称将出兵陇右。十四日,谒见魏文帝后立即暗地把军队带到小关。窦泰突然听说西魏军队到达,还没来得及列阵,宇文泰便带兵猛攻,把窦泰的军队全部俘虏,斩了窦泰,将首级传到长安。高昂听到消息,便烧掉辎重物品慌忙撤退。高欢也撤下浮桥退军。宇文泰这才回军长安。

  六月,宇文泰奏请免去行台职务,魏文帝重申上次的任命,授宇文泰录尚书事,宇文泰坚决推辞后才停止。

  八月十四日,宇文泰带领李弼、独孤信、梁御、赵贵、于谨、若干惠、怡峰、刘亮、王德、侯莫陈崇、李远、达奚武等十二将军东征,到达潼关。宇文泰对全军发出誓言说:“和你们众人,奉天威,除暴乱!各位将士,整齐甲兵,尽力疆场,不得贪财以轻敌,不得逞凶以作威!服从命令便奖赏,不听命令将被杀,众位将士,勉力从行!”他便先派于谨到盘豆略地,攻克了盘豆,俘虏东魏守将高叔礼,送到长安。二十五日,到达弘农,攻城,城破,活捉东魏陕州刺史李徽伯,俘虏了士兵八千人。守将高千逃走渡河,宇文泰命令贺拔胜追赶并活捉了他,一起送到长安。于是,宜阳、邵郡都归降。过去河南一带听命于东魏的豪强们也都归降西魏。

  齐神武帝很害怕,便带领军队前往蒲坂,准备从后土渡河。又派他的部将高昂领三万人出河南。这一年,关中饥荒,宇文泰在弘农让军队吃粮五十多天。当时,宇文泰的军队不满一万人,当听到高欢准备渡河的消息,便回军。高欢渡过黄河后,进逼华州。由于刺史王罴防守严密,他们便趟过洛水,驻扎在许原之西。宇文泰到达渭南后,调遣的各州人马还没有到达。他准备进攻高欢,众将认为寡不敌众,请求让高欢再往西一段观察动向。宇文泰说“:高欢如果到了咸阳,人心就会浮动不安,现在乘他刚到,可以进攻他。”他当即让人在渭河上建造浮桥,并命令将士们都带好三天粮食,轻骑渡过渭河,辎重行李留在渭南,沿河向西前进。

  十月初一,军队到达沙苑,距离北齐军队六十多里路远,高欢带领军队前来会战。初二,侦察骑兵报告齐军已到。宇文泰召集众将商议对敌之策。李弼说“:敌众我寡,不能在平地上布阵。在这里东南十里处,有渭河河曲,可以先占领后严阵以待。”于是军队进至渭曲,背水排成东西阵容,李弼为右方阵,赵贵为左方阵。命令将士们把戈放倒在草丛中,听见鼓声后再起来。黄昏时,齐军到达后,望见魏军人少,便争先恐后地向左边涌去,队伍混乱得没有队形。两军快交战时,宇文泰擂响战鼓,将士们都从埋伏地一跃而起。于谨等率领的六军前来会战,李弼等人率领铁骑兵横腰拦击,把齐军拦腰截为两段,于是大破齐军,斩首六千多级,临阵投降的有二万多人。高欢连夜逃走,魏军追至黄河,又大破齐军。前后共俘虏齐军士卒七万人,留下精兵二万,其余都放他们回去了。宇文泰得到了许多敌人的军用物资和兵甲,把俘虏送往长安献给朝廷。李穆说“:高欢吓破胆了,追上去可以抓住他。”宇文泰不听,便回兵渭南。这时,他所征调的各州人马才刚刚来到。他便在当时的战场上按照参战人数,每人种树一株,共栽了七千株柳树,以此作为表彰战功。魏帝加封宇文泰为柱国大将军,增加封邑,和过去合并共有五千户。李弼等十二位将领,也都晋爵和增加食邑的户数。

  于是,宇文泰以左仆射、冯翊王元季海为行台,和开府独孤信统率步骑兵两万人进攻洛阳,贺拔胜、李弼渡河围攻蒲坂。蒲坂守将高子信打开城门接纳贺拔胜的军队,东魏将领薛崇礼弃城而逃,贺拔胜等人追赶并抓住了他。宇文泰进军蒲坂,占领汾州、绛州。起初,宇文泰从弘农领兵入关后,东魏将领高昂围困了弘农。后来听到东魏军大败的消息,才退守洛阳。独孤信进军到新安时,高昂又退走渡河,于是,西魏军进驻洛阳。从梁、陈以西广大地方,将领和官吏们前来投降的络绎不绝。

  这时,东魏将领尧雄、赵育、是云宝从颍川出兵,想收复被投降者带往西魏的土地。宇文泰派仪同宇文贵、梁迁等迎面攻击,大破东魏军,赵育前来投降。东魏又派任祥率领河南兵和尧雄会合,仪同怡峰和宇文贵、梁迁等又击败了他们。宇文泰又派都督韦孝宽攻取豫州。是云宝杀了东扬州刺史那椿,以东扬州投降西魏。

  四年(538)三月,宇文泰领着诸将入朝,朝见后返回华州。

  七月,东魏将领侯景等把独孤信围在洛阳,齐武帝高欢又加兵合围。宇文泰保护魏帝到谷城,和敌军对阵时,斩了东魏将领莫多娄贷文,全部俘虏了他的部下,送到弘农。于是宇文泰又进军至鏶水之东。侯景等在夜间解围而去。天亮时,宇文泰带领轻骑追到黄河上。侯景等人据守河桥北面,南连芒山设下阵势,和宇文泰各军作战。宇文泰的战马被流矢射中,惊逃,军中大乱。都督李穆把自己的战马给宇文泰骑,西魏军威又大振,于是大败东魏军,斩了敌军将领高昂、李猛、宋显等人,俘虏了兵士一万五千人,掉到河里淹死的敌兵数以万计。

  当天,由于两军作战阵营庞大,头尾相距太远,战斗从早晨一直打到下午未时,来回战斗几十场,战场中烽烟滚滚,彼此不知胜负的消息。独孤信、李远为右阵,赵贵、怡峰为左阵,两翼作战都失利,又不知道魏帝和宇文泰身居何处,因此都丢下士卒先自归来。开府李虎、念贤等人原是后军,遇见独孤信等人退回,便也跟着回军。于是,西魏军队全军撤退,洛阳也失守了。当大军退到弘农时,守将早已都弃城西去,原来宇文泰俘获的东魏降卒们关闭城门坚守,不肯出迎,宇文泰命军士们攻下城池,斩了为首的几百个人。

  当西魏大军东征时,关中留守的兵士人数很少,而前后俘虏的许多东魏投降的士兵们都散居在百姓中,这时便趁机谋反,制造混乱。当李虎等到达长安时,不知怎么办好,便和太尉王盟、仆射周惠达保护西魏的太子出行到达渭北,于是关中大乱,百姓也互相抢掠,在沙苑被俘的东魏士兵赵青雀和雍州人于伏德等人便聚众造反。赵青雀占领长安子城,于伏德占领咸阳,他和太守慕容思庆都各自收留降兵,用来对抗回朝的军队。长安城中居民都自动联合起来对抗赵青雀,每天双方交战。魏文帝留在阌乡,命令宇文泰征讨。当长安城父老见到宇文泰时,又悲又喜地说:“想不到今天又能见到宇文公。”男男女女都相互庆贺。华州刺史宇文导攻下咸阳,斩了太守慕容思庆,活捉了于伏德,又南渡渭河,和宇文泰会师,攻破赵青雀。太傅梁景睿又先以有病而留在长安,后来便和赵青雀同谋反叛,这时也依法处决,关中才算安定下来,魏文帝回到长安,宇文泰又屯守华州。

  十二月,是云宝偷袭洛阳,东魏守将王元轨弃城而逃。都督赵刚攻打广州也得胜,这样,自襄州、广州以西的城镇又属西魏所有。

  五年(539)冬天,在华阴举行大阅兵。

  六年(540)春天,东魏将领侯景兵出三亚鸟,准备入侵荆州,宇文泰派开府李弼、独孤信各领骑兵出武关,侯景只得回兵。

  七年(541)十一月,宇文泰上奏朝廷,实行十二条制度,因担心百官不能认真履行职责,又再次下令申明。

  八年(542)十月,北齐神武帝高欢入侵汾州、绛州,包围了玉壁。宇文泰出兵到达蒲坂,渡过汾河追击,齐军逃走。

  十二月,魏文帝在华阴狩猎,并大举犒劳所有将士。宇文泰率领众将,在行宫朝见魏文帝。

  九年(543)二月,东魏北豫州刺史高慎以州城来归降,宇文泰领兵前去迎接。

  三月,齐神武帝占领芒山列阵,几天之内没有前进。宇文泰把辎重留在鏶河曲处,让军士们都口中衔枚,夜间登上芒山,天未亮便出击。高欢单骑逃走,被贺拔胜追了很长路,差一点被追上。宇文泰带领右军若干惠的部队,大破高欢军,全部俘虏了他的士兵。赵贵等五位将军进攻左翼,作战不利。高欢又合兵来战,宇文泰失利,当夜领兵回朝。入关以后,宇文泰屯兵渭水上。高欢从后进军至陕州,开府达奚武等出兵抵抗,这才把他打退。宇文泰因在芒山时诸将失去节制,上表朝廷,请求自贬官职,魏帝不许诺。于是,他广募关、陇一带豪杰志士,以便增加军力。

  十月,在栎阳大阅兵,回来又屯守华州。

  十年(544)五月,宇文泰到京中朝见。

  七月,魏文帝以宇文泰前后所奏上的二十四条制度和十二条新制度,做为中兴的永久制度,命令尚书苏绰加以增删,合为五卷,颁布于全国。于是收罗贤能之士充当州郡县的主官,让他们学习新条令后派出任职。几年之间,百姓都感到便利。

  十月,在白水大阅兵。

  十一年(545)十月,在白水大阅兵,接着又西去岐阳围猎。

  十二年(546)春天,凉州刺史宇文仲和占据州城反叛,瓜州人张保也杀死刺史成庆和仲和相呼应。宇文泰派开府独孤信前去征讨。东魏大将侯景入侵襄州,宇文泰派开府若干惠去防守,到穰地时,侯景逃去。

  五月,独孤信讨平凉州,活捉了宇文仲和,把六千多户百姓迁移到长安安置。瓜州都督令狐延起义兵杀掉张保,瓜州也讨平了。

  七月,宇文泰在咸阳大会各路军队。

  十三年(547)正月,东魏河南大行台侯景带着河南六州土地前来归降,被围困在颍川。六月,宇文泰派开府李弼前去救援,东魏将领韩轨等人领兵逃走。侯景便迁往豫州镇守。宇文泰派开府王思政占领颍川,李弼领兵回朝。

  七月,侯景又暗地准备投降梁朝,宇文泰知道了他的计谋,全部追回先后配给侯景的将士,侯景害怕了,便叛变。

  冬天,宇文泰为魏帝保驾到西面的咸阳狩猎。

  十四年(548)春天,魏文帝下诏封宇文泰的长子宇文毓为宁都郡公。这是因为当初宇文泰曾经因讨平元颢和拥立孝庄帝有功劳而被封为宁都县子,到现在便改封为郡,用来作为宇文毓的封爵,以此表彰宇文泰当初起兵救援王朝所立下的功勋。

  五月,魏文帝加封宇文泰为太师。宇文泰护卫魏太子巡抚西部边境,登上陇山,在山上刻石记事,记录下这次出巡。又到原州,越过北部长城,在这里大举狩猎,再东进五原,到达蒲川,听到魏文帝有病的消息而回朝。到达京城后,魏文帝已病愈,于是宇文泰仍回华州。

  当年,东魏大将高岳在颍川围困王思政。

  十五年(549)春天,宇文泰派大将军赵贵领兵救援王思政。高岳在氵有河上建堤堰引水灌城,颍川以北都成为一片水塘,救兵无法前进。六月,颍川被攻破。

  当初,侯景围困建邺时,梁朝司州刺史柳仲礼前往台城,梁竟陵郡守孙詗以所辖郡前来归附,宇文泰派大都督苻贵领兵镇守。当建邺被攻破后,柳仲礼回到司州,领兵来攻打,孙詗又以竟陵郡叛降梁朝,宇文泰大怒。

  十一月,派遣开府杨忠攻克随州,进而把柳仲礼的长史马岫围困在安陆。

  十六年(550)正月,柳仲礼前来救援安陆,杨忠在氵崇头拦击,大败梁军,活捉柳仲礼,马岫以安陆城归降。三月,魏文帝封宇文泰的第二个儿子宇文震为武邑公。

  七月,宇文泰起兵东征,任命章武公宇文导为大将军,总督留守诸军,驻扎泾北,镇守关中。九月初十,大军从长安出发。连日阴雨绵绵,自秋天一直下到冬季,各军中的马驴大多病死。便在弘农北边造桥渡河,从蒲坂回军。于是河南从洛阳以东、河北从平阳以东都被北齐所占领。

  十七年(551)三月,魏文帝驾崩,皇太子继位。宇文泰以冢宰而总揽朝政。

  十月,宇文泰派大将军王雄从子午谷出兵,攻打上津、魏兴,大将军达奚武兵出散关,攻打南郑。

  废帝元年(552)春天,王雄讨平上津、魏兴,便在这里设置东梁州。

  四月,达奚武围困南郑,一个多月后,梁州刺史宜丰侯萧..以南郑归降达奚武。

  八月,东梁州百姓围住州城,宇文泰又派王雄前去讨伐。

  二年(553)正月,魏废帝下诏任宇文泰为左丞相、大行台、都督中外诸军事。二月,东梁州被讨平,那里的豪强们被迁移到雍州。

  三月,宇文泰派大将军、魏安定公尉迟迥带兵到蜀地攻打梁武陵王萧纪。

  四月,宇文泰统率精锐骑兵三万人,西越陇坂,渡过金城河,到达姑臧。吐谷浑举国惊恐不安,派使者前来进献贡品。七月,宇文泰从姑臧回京。

  八月,尉迟迥攻克成都,剑南被讨平。

  十一月,尚书元烈谋反,被杀。

  三年(554)正月,开始制定九命的典制,以奖叙内外官员的爵位。以第一品为九级,第九品为一级。改九品以下的为九等俸禄,也以得到九等的为上等。又改变州、郡、县的设置,共改州四十六处,新设州一处,改郡一百零六处,改县三百三十处。

  魏废帝对宇文泰不满,于是宇文泰集合公卿一起商议,废去皇帝,立齐王元廓为皇帝,这便是魏恭帝。

  恭帝元年(554)四月,宇文泰大宴群臣,西魏太史柳虬手执文书告诉朝廷众官说:“废帝,是文皇帝的嫡长子。七岁时,文皇帝把他托给安定公说:‘这个孩子,能够成才,是由您所造就的;不能成才,也是由您所造成的,您应当努力鼓励他。’您既然受了这样的重托,又身居首辅重任,同时将女儿入宫为皇后,却不能训导教诲,使之有所成就,造成被废黜,辜负了文皇帝当时托付的本意,这个过错不由安定公而该由谁承担呢?”宇文泰便让太常卿卢辩写了一篇诰文对公卿们说“:呜呼!我众位王侯及诸位大臣,文皇帝以襁褓中之幼子托付给我,要我训导他教诲他,实望有所成就。而我无能,不能改变他的心意,因此而辜负文皇帝的意向。呜呼!这个罪责我怎能回避?我心自知,也如同众人之心呀!我的脸面,岂今日特厚,只恐来世,以我作为口实。”二十日,魏恭帝封宇文泰的儿子宇文邕为辅城公,宇文宪为安城公。

  七月,到西边巡守,直到原州。

  梁元帝派使者请求西魏根据旧地图来确定国家疆界,又连结齐国,言辞悖谬而傲慢。宇文泰说:“古人说过,被上天所遗弃的人,谁能让他兴旺起来呢!这是对萧绎所说的吧!”十月初九,宇文泰派柱国于谨、中山公宇文护和大将军杨忠、韦孝宽等带领步骑兵五万人前去征讨。十一月初一,大军渡过汉水,中山公宇文护和杨忠带领精锐骑兵先驻扎于城下。十四日,于谨到达江陵,列营围城。二十九日,攻下江陵,杀梁元帝,俘虏百官和士众送回西魏,沦为奴婢的有十多万人,二百多家被赦免。立萧鮞为梁朝国君,居住在江陵,成为西魏的附属国。

  魏朝开国之时,统领诸侯国三十六国,大姓九十九家。后来大多灭绝了。至此,以诸将中功高的作为三十六国的后继者,其次的为九十九大姓的后继者,他们所统领的军士,也改从他们的姓氏。

  二年(555),梁朝广州刺史王琳入侵边境。十月,宇文泰派遣大将军豆卢宁领兵征讨。

  三年(556)正月初一,初次实行《周礼》中的官制,设六部官员。魏恭帝加封宇文泰为太师、大冢宰。宇文泰认为汉魏所设置的官员太多,想要革除过去的弊端,大统年间,便让苏绰、卢辩依照周代制度改革创立新制,不久设六卿官职,但因为还没有制订好,所以各种事务仍由尚书处理。到这时旧制才结束,便命令新制开始实行。

  四月,宇文泰北巡。七月,渡北河。魏恭帝封宇文泰儿子宇文直为秦郡公,宇文招为正平公。

  九月,宇文泰有病,回兵至云阳,命令中山公宇文护受遗命辅助嗣子。十月初四,宇文泰死于云阳宫,送回长安发丧,享年五十。十二月十四日,葬于成陵,谥号“文公”。当孝闵帝受禅继皇帝位后,追尊号为文王,建庙号称太祖。武成元年(559),追尊号为文皇帝。

  周文帝宇文泰知人善任,从谏如流,崇尚儒术,善于处理政事,他的恩德和信誉都为众人所深知。他能够驾驭英雄豪杰,凡是见到他的人,都愿意为他效命。沙苑之战时所俘虏的敌军,他释放后加以重用,在河桥之战中,把他们作为战士,他们都死力作战。众将出征时,他都教给作战方略,无不克敌制胜。他生性朴素,不喜欢虚假浮夸,常常以反对当时习俗提倡复古作为自己的初衷。