1. 古籍
  2. 隋书
  3. 卷二十三

卷二十三

翻译 原文

  百官下

  高祖既受命,改周之六官,其所制名,多依前代之法。置三师、三公及尚书、 门下、内史、秘书、内侍等省,御史、都水等台,太常、光禄、卫尉、宗正、太仆、 大理、鸿胪、司农、太府、国子、将作等寺,左右卫、左右武卫、左右武候、左右 领、左右监门、左右领军等府,分司统职焉。

  三师,不主事,不置府僚,盖与天子坐而论道者也。

  三公,参议国之大事,依后齐置府僚。无其人则阙。祭祀则太尉亚献,司徒奉 俎,司空行扫除。其位多旷,皆摄行事。寻省府及僚佐,置公则坐于尚书都省。朝 之众务,总归于台阁。

  尚书省,事无不总。置令、左右仆射各一人,总吏部、礼部、兵部、都官、度 支、工部等六曹事,是为八座。属官左、右丞各一人,都事八人,分司管辖,吏部 尚书统吏部侍郎二人,主爵侍郎一人,司勋侍郎二人,考功侍郎一人。礼部尚书统 礼部、祠部侍郎各一人,主客、膳部侍郎各二人。兵部尚书统兵部、职方侍郎各二 人,驾部、库部侍郎各一人。都官尚书统都官侍郎二人,刑部、比部侍郎各一人, 司门侍郎二人。度支尚书统度支、户部侍郎各二人,金部、仓部侍郎各一人。工部 尚书统工部、屯田侍郎各二人,虞部、水部侍郎各一人。凡三十六侍郎,分司曹务, 直宿禁省,如汉之制。

  门下省,纳言二人,给事黄门侍郎四人,录事、通事令史各六人。又有散骑常 侍、通直散骑常侍各四人,谏议大夫七人,散骑侍郎四人,员外散骑常侍六人,通 直散骑侍郎四人,并掌部从朝直。又有给事二十人,员外散骑侍郎二十人,奉朝请 四十人,并掌同散骑常侍等,兼出使劳问。统城门、尚食、尚药、符玺、御府、殿 内等六局。城门局,校尉二人,直长四人。尚食局,典御二人,直长四人,食医四 人。尚药局,典御二人,侍御医、直长各四人,医师四十人。符玺、御府,殿内局, 监各二人,直长各四人。

  内史省,置监、令各一人。寻废监。置令二人,侍郎四人,舍人八人,通事舍 人十六人,主书十人,录事四人。

  秘书省,监、丞各一人,郎四人,校书郎十二人,正字四人,录事二人。领著 作、太史二曹。著作曹,置郎二人,佐郎八人,校书郎、正字各二人。太史曹,置 令、丞各二人,司历二人,监候四人。其历、天文、漏刻、视昆,各有博士及生员。

  内侍省,内侍、内常侍各二人,内给事四人,内谒者监六人,内寺伯二人,内 谒者十二人,寺人六人,伺非八人。并用宦者。领内尚食、掖庭、宫闱、奚官、内 仆、内府等局。尚食,置典御及丞各二人。余各置令、丞,皆二人。其宫闱、内仆, 则加置丞各一人。掖庭又有宫教博士二人。

  御史台,大夫一人,治书侍御史二人,侍御史八人,殿内侍御史、监察御史, 各十二人,录事二人。后魏延昌中,王显有宠于宣武,为御史中尉,请革选御史。 此后踵其事,每一中尉,则更置御史。自开皇后,始自吏部选用,仍依旧入直禁中。

  都水台,使者及丞各二人,参军三十人,河堤谒者六十人,录事二人。领掌船 局、都水尉二人,又领诸津。上津每尉一人,丞二人。中津每尉、丞各一人。下津 每典作一人,津长四人。

  太常、光禄、卫尉、宗正、太仆、大理、鸿胪、司农、太府等九寺,并置卿少 卿各一人。太仆寻加少卿一人。各置丞,太常、卫尉、宗正、大理、鸿胪、将作二 人,光禄、太仆各三人,司农五人,太府六人。主簿、太府四人。余寺各二人。录 事各二人。光禄则加至三人,司农、太府则各四人。等员。

  太常寺又有博士四人,协律郎二人,奉礼郎十六人。统郊社、太庙、诸陵、太 祝、衣冠、太乐、清商、鼓吹、太医、太卜、廪牺等署。各置令、并一人。太乐、 太医则各加至二人。丞。各一人。郊社、太乐、鼓吹则各加至二人。郊社署又有典 瑞。四人。太祝署有太祝。二人。太乐署、清商署,各有乐师员。太乐八人,清商 二人。鼓吹署有哄师。二人。太医署有主药、二人。医师、二百人。药园师、二人。 医博士、二人。助教、二人。按摩博士、二人。祝禁博士二人。等员。太卜署有卜 师、二十人。相师、十人。男觋、十六人。女巫、八人。太卜博士、助教、各二人。 相博士、助教各一人。等员。

  光禄寺统太官、肴藏、良醖、掌醢等署。各置令、太官三人,肴藏、良醖各二 人,掌醢一人。丞。太官八人,肴藏、掌醢各二人,良醖四人。太官又有监膳,十 二人。良醖有掌醖,五十人。掌醢有掌醢十人。等员。

  卫尉寺统公车、武库、守宫等署。各置令、公车一人,武库、守宫各二人。丞 公车一人,武库二人。等员。

  宗正寺不统署。

  太仆寺又有兽医博士员。一百二十人。统骅骝、乘黄、龙厩、车府、典牧、牛 羊等署。各置令、二人。乘黄、车府则各减一人。丞二人。乘黄则一人,典牧牛羊 则各三人。等员。

  大理寺,不统署。又有正、监、评、各一人。司直、十人。律博士、八人。明 法、二十人。狱掾。八人。

  鸿胪寺统典客、司仪、崇玄三署。各置令。二人。崇玄则惟置一人。典客署又 有掌客,十人。司仪有掌仪二十人。等员。

  司农寺统太仓、典农、平准、廪市、钩盾、华林、上林、导官等署。各置令。 二人。钩盾、上林则加至三人,华林惟置一人。太仓又有米禀督、二人。谷仓督、 四人。盐仓督,二人。京市有肆长,四十人。导官有御细仓督、二人。曲面仓督二 人。等员。

  太府寺统左藏、左尚方、内尚方、右尚方、司染、右藏、黄藏、掌冶、甄官等 署。各置令、二人。左、右尚方则加至二人,黄藏则惟置一人。丞四人。左尚则八 人,右尚则六人,黄藏则一人。等员。

  国子寺元隶太常。祭酒,一人。属官有主簿、录事。各一人。统国子、太学、 四门、书算学,各置博士、国子、太学、四门各五人,书、算各二人。助教、国子、 太学、四门各五人,书、算各二人。学生国子一百四十人,太学、四门各三百六十 人,书四十人,算八十人。等员。

  将作寺大匠、一人。丞、主簿、录事。各二人。统左右校署令、各二人。丞、 左校四人,右校三人。各有监作左校十二人,右校八人。等员。

  左右卫、左右武卫、左右武候,各大将军,一人。将军,二人。并有长史,司 马,录事,功、仓、兵、骑等曹参军,法曹、铠曹行参军,各一人。行参军左右卫、 左右武候各六人,左右武卫各八人。等员。

  左右卫,掌宫掖禁御,督摄仗卫。又各有直阁将军、六人。直寝、十二人。直 斋、直后,各十五人。并掌宿卫侍从。奉车都尉,六人。掌驭副车。武骑常侍、十 人。殿内将军、十五人。员外将军、三十人。殿内司马督、二十人。员外司马督、 四十人。并以参军府朝,出使劳问。左右卫又各统亲卫。置开府。左勋卫开府,左 翊一开府、二开府、三开府、四开府,及武卫、武候、领事、东宫领兵开府准此。 府置开府,一人。有长史,司马,录事,及仓、兵等曹参军,法曹行参军,各一人。 行参军。三人。又有仪同府。武卫、武候、领军、东宫领兵仪同皆准此。仪同已下, 置员同开府,但无行参军员。诸府皆领军坊。每坊东宫军坊准此。置坊主、一人。 佐。二人。每乡团东宫乡团准此。置团主、一人。佐。二人。

  左右武卫府,无直阁已下员,但领外军宿卫。

  左右武候,掌车驾出,先驱后殿,昼夜巡察,执捕奸非,烽候道路,水草所置。 巡狩师田,则掌其营禁。右加置司辰师、四人。漏刻生。一百一十人。

  左右领左右府,各大将军、一人。将军,二人。掌侍卫左右,供御兵仗。领千 牛备身,十二人。掌执千牛刀;备身左右,十二人。掌供御弓箭;备身,六十人。 掌宿卫侍从。各置长史,司马、录事,及仓、兵二曹参军事,铠曹行参军各一人。 等员。

  左右监门府各将军,一人。掌宫殿门禁及守卫事。各置郎将,二人。校尉,直 长,各三十人。长史,司马,录事,及仓、兵曹参军,铠曹行参军,各一人。行参 军四人。等员。

  左右领军府,各掌十二军籍帐、差科、辞讼之事。不置将军。唯有长史,司马, 掾属及录事,功、仓、户、骑、兵等曹参军,法、铠等曹行参军,各一人。行参军 十六人。等员。又置明法,四人。隶于法司,掌律令轻重。

  行台省,则有尚书令,仆射,左、右任置。兵部、兼吏部、礼部。度支兼都官、 工部。尚书及丞左、右任置。各一人,都事四人。有考功、兼吏部、爵部、司勋。 礼部、兼祠部、主客。膳部、兵部、兼职方。驾部、库部、刑部、兼都官、司门。 度支、兼仓部。户部、兼比部。金部、工部、屯田兼水部、虞部。侍郎,各一人。 每行台置食货,农圃,武器,百工监、副监,各一人。各置丞、食货四人,农圃六 人,武器二人,百工四人。录事食货、农圃、百工各二人,武器一人。等员。

  太子置太师、太傅、太保、少师、少傅、少保。开皇初,置詹事。二年定令, 罢之。

  门下坊,置左庶子二人,内舍人四人,录事二人,主事令史四人。统司经、宫 门、内直、典膳、药藏、斋帅等六局。司经置洗马四人,校书六人,正字二人。宫 门置大夫二人。内直置监、副监各二人,监殿舍人四人。典膳、药藏,并置监、丞 各二人。药藏又有侍医四人。斋帅置四人。

  典书坊,右庶子二人,舍人、通事舍人各八人,录事二人,主事令史四人,内 坊典内及丞各二人,丞直四人,录事一人。内厩置尉二人,掌内车舆之事。

  家令、掌刑法、食膳、仓库、什物、奴婢等事。率更令、掌伎乐漏刻。仆、掌 宗族亲疏,车舆骑乘。各一人。三寺各置丞、家令二人,寺各一人。录事。家令二 人,寺各一人。家令领食官、典仓、司藏三署令、各一人。丞。食官二人,典仓一 人,司藏三人。仆寺领厩牧令一人。员。

  左右卫,各置率一人,副率二人,掌宫中禁卫。各置长史,司马及录事,功、 仓、兵、骑兵等曹参军事,法曹、铠曹行参军,各一人,行参军四人。员。又各有 直阁四人,直斋八人,直齐、直后各十人。

  左右宗卫,制官如左右卫,各掌以宗人侍卫。加置行参军二人,而无直阁、直 寝、直斋、直后等员。

  左右虞候,各置开府一人,掌斥候伺非。长史已下如左右卫,而无录事参军员, 减行参军一人。

  左右内率、副率,各一人,掌领备身已上禁内侍卫,供奉兵仗。又无功、骑兵、 法等曹及行参军员,余与虞候同。有千牛备身八人,掌执千牛刀;备身左右八人, 掌供奉弓箭;备身二十人,掌宿卫侍从。

  左右监门,各率一人,副率二人,掌诸门禁。长史已下,同内率府,而各有直 长十人。

  高祖又采后周之制,置上柱国、柱国、上大将军、大将军、上开府仪同三司、 开府仪同三司、上仪同三司、仪同三司、大都督、帅都督、都督,总十一等,以酬 勤劳。又有特进、左右光禄大夫、金紫光禄大夫、银青光禄大夫、朝议大夫、朝散 大夫,并为散官,以加文武官之德声者,并不理事。六品已下,又有翊军等四十三 号将军,品凡十六等,为散号将军,以加泛授。居曹有职务者为执事官,无职务者 为散官。戎上柱国已下为散实官,军为散号官。诸省及左右卫、武候、领左右监门 府为内官,自馀为外官。

  国王、郡王、国公、郡公、县公、侯、伯、子、男,凡九等。皇伯叔昆弟、皇 子为亲王。置师、友各二人,文学二人,嗣王则无师友。长史、司马、谘议参军事, 掾属,各一人,主簿二人,录事,功曹,记室,户、仓、兵等曹,骑兵、城局等参 军事,东西閤祭酒,各一人,参军事四人,法、田、水、铠、士等曹行参军各一人, 行参军六人,长兼行参军八人,典签二人。

  上柱国、嗣王、郡王,无主簿、录事参军、东西閤祭酒、长兼行参军等员,而 加参军事为五人,行参军为十二人。柱国又无骑兵参军事、水曹行参军等员,而减 参军事、行参军各一人。上大将军又无谘议参军事,田曹、铠曹行参军员,又减行 参军一人。大将军又无掾属员,又减参军事二人。上开府又无法曹、士曹行参军, 参军事员。开府又无典签员,减行参军二人。上仪同又无功曹、城局参军事员,又 减行参军二人。仪同又无仓曹员,减行参军三人。

  三师、三公,置府佐,与柱国同。若上柱国任三师、三公,唯从上柱国置。王 公已下,三品已上,又并有亲信、帐内,各随品高卑而制员。

  诸王置国官。有令、大农各一人,尉各二人,典卫各八人,常侍各二人,侍郎 各四人,庙长、学官长各一人,食官,厩牧长、丞各一人,典府长、丞各一人,舍 人各四人等员。上柱国、柱国公,减典卫二人,无侍郎员。侯、伯又减典卫二人, 食官、厩牧长各一人。子、男又减尉、典卫、常侍、舍人各一人。上大将军、大将 军公,同柱国、子、男。其侯、伯减公典卫、侍郎、厩牧丞各一人。子、男无令, 无典卫,又减舍人一人。上开府、开府公,同大将军、子、男。其侯、伯又无常侍, 无食官、厩牧丞。子、男又无侍郎、厩牧长。上仪同、仪同公,同开府子、男。其 侯、伯又无尉,无学官长。子、男又无厩长、食官长。二王后,置国官,与诸王同。 郡王与上柱国公同。国公无上开府已上官者,与开府公同。散郡公与仪同侯、伯同。 散县公与仪同子、男同。大长公主、长公主、公主,并置家令、丞各一人,主簿谒 者、舍人各二人等员。郡主唯减主簿员。

  雍州,置牧。属官有别驾,赞务,州都,郡正,主簿,录事,西曹书佐,金、 户、兵、法、士等曹从事,部郡从事,武猛从事等员。并佐史,合五百二十四人。

  京兆郡,置尹,丞,正,功曹,主簿,金、户、兵、法、士等曹佐等员。并佐 史,合二百四十四人。

  大兴、长安县,置令,丞,正,功曹,主簿,西曹,金、户、兵、法、士曹等 员。并佐史,合一百四十七人。

  上上州,置刺史,长史,司马,录事参军事,功曹,户、兵等曹参军事,法、 士曹等行参军,行参军,典签,州都光初主簿,郡正,主簿,西曹书佐,祭酒从事, 部郡从事,仓督,市令、丞等员。并佐史,合三百二十三人。上中州,减上州吏属 十二人。上下州,减上中州十六人。中上州,减上下州二十九人。中中州,减中上 州二十人。中下州,减中中州二十人。下上州,减中下州三十二人。下中州,减下 上州十五人。下下州,减下中州十二人。

  郡,置太守,丞,尉,正,光初功曹,光初主簿,县正,功曹,主簿,西曹, 金、户、兵、法、士等曹,市令等员。并佐史,合一百四十六人。上中郡,减上上 郡吏属五人。上下郡,减上中郡四人。中上郡,减上下郡十九人。中中郡,减中上 郡六人。中下郡,减中中郡五人。下上郡,减中下郡十九人。下中郡,减下上郡五 人。下下郡,减下中郡六人。

  县,置令,丞,尉,正,光初功曹,光初主簿,功曹,主簿,西曹,金、户、 兵、法、士等曹佐,及市令等员。合九十九人。上中县,减上上县吏属四人。上下 县,减上中县五人。中上县,减上下县十人。中中县,减中上县五人。中下县,减 中中县五人。下上县,减中下县十二人。下中县,减下上县六人。下下县,减下中 县五人。

  州,置总管者,列为上中下三等。总管刺史加使持节。

  镇,置将、副。戍,置主、副。关,置令、丞。其制,官属各立三等之差。

  同州,总监、副监各一人,置二丞。统食货农圃二监、副监。岐州亦置监、副 监。诸冶亦置三等监。各有丞员。

  盐池,置总监、副监、丞等员。管东西南北面等四监,亦各置副监及丞。陇右 牧,置总监、副监、丞,以统诸牧。其骅骝牧及二十四军马牧,每牧置仪同及尉、 大都督、帅都督等员。驴骡牧,置帅都督及尉。原州羊牧,置大都督并尉。原州驼 牛牧,置尉。又有皮毛监、副监及丞、录事。又盐州牧监,置监及副监,置丞,统 诸羊牧,牧置尉。苑川十二马牧,每牧置大都督及尉各一人,帅都督二人。沙苑羊 牧,置尉二人。缘边交市监及诸屯监,每监置监、副监各一人。畿内者隶司农,自 外隶诸州焉。

  五岳各置令,又有吴山令,以供其洒扫。

  三师、王、三公,为正一品。

  上柱国、郡王、国公、开国郡县公,为从一品。

  柱国、太子三师、特进、尚书令、左右光禄大夫、开国侯,为正二品。

  上大将军、尚书左右仆射、雍州牧、金紫光禄大夫,为从二品。

  大将军,吏部尚书,太常、光禄、卫尉等三卿,太子三少,纳言,内史令,左 右卫、左右武卫、左右武候、领左右等大将军,礼部、兵部、都官、度支、工部尚 书,宗正、太仆、大理、鸿胪、司农、太府等六卿,上州刺史,京兆尹,秘书监, 银青光禄大夫,开国伯,为正三品。

  上开府仪同三司,散骑常侍,左右卫、武卫、武候、领左右、监门等将军,国 子祭酒,御史大夫,将作大匠,中州刺史,亲王师,朝议大夫,为从三品。

  骠骑将军,开府仪同三司,太常、光禄、卫尉等三少卿,太子左右卫、宗卫、 内等率,尚书吏部侍郎,给事黄门侍郎,太子左庶子,宗正、太仆、大理、鸿胪、 司农、太府等少卿,下州刺史,已前上阶。内史侍郎,太子右庶子,通直散骑常侍, 左右监门郎将,朝散大夫,开国子,为正四品。

  上仪同三司,尚书左丞,太子左右卫、宗卫、内等副率,左右监门率,上郡太 守,雍州别驾,亲王府长史,太子家令,率更令、仆,内侍,城门校尉,已前上阶。 尚书右丞,上镇将军,雍州赞务,直阖将军,亲王府司马,谏议大夫,为从四品。

  车骑将军,仪同三司,内常侍,秘书丞,国子博士,散骑侍郎,太子内舍人, 太子左右监门副率,员外散骑常侍,上州长史,亲王府谘议参军事,开国男,已前 上阶。尚食、尚药典御,上州司马,为正五品。

  著作郎,通直散骑侍郎,中郡太守,直寝,太子洗马,中州长史,奉车都尉, 已前上阶。都水使者,治书侍御史,大兴、长安令,大理司直,直斋,太子直閤, 京兆郡丞,中州司马,中镇将,上镇副,内给事,驸马都尉,亲王友,员外散骑侍 郎,为从五品。

  翊军、翊师将军,尚书诸曹侍郎,内史舍人,下郡太守,大都督,亲王府掾属, 下州长史,已前上阶。四征将军,征东、征南、征西、征北。三将军,内军、镇军、 抚军。大理正、监、评、千牛备身左右,左右监门校尉,内尚食典御,符玺监,御 府监,殿内监,太子内直监,下州司马,下镇将,中镇副,为正六品。

  四平将军,平东、平南、平西、平北。四将军,前军、后军、左军、右军。通 事舍人,亲王文学,帅都督,左右领军府长史,太子直寝,亲王府主簿,亲王府录 事参军事,太子门大夫,给事,上县令,已前上阶。冠军、辅国二将军,太子舍人, 直后,三寺丞,亲王府功曹、记室、仓户曹参军事,城门直长,太子直斋,太子副 直监,太子典内,左右领军府司马,下镇副,为从六品。

  镇远、安远二将军,员外散骑侍郎,御医,左右卫、武卫、武候、领左右等府 长史,亲卫,亲王府诸曹参军事,已前上阶。建威、宁朔二将军,六寺丞,秘书郎, 著作佐郎,太子千牛备身,太子备身左右,尚食、尚药、左右监门等直长,太子通 事舍人,左右卫、武卫、武候、领左右等府司马,都督,太子典膳、药藏等监,太 子斋帅,上戍主,为正七品。

  宁远、振威二将军,左右监门府长史,太子左右卫、宗卫等率,左右虞侯、左 右内率等府长史,符玺、御府、殿内等直长,上州录事参军事,左右领军府掾属, 亲王府东西阁祭酒,中县令,上郡丞,太子亲卫,将作丞,勋卫,亲王府参军事, 上镇长史,已前上阶。伏波、轻车二将军,太学、太常二博士,武骑常侍,奉朝请, 国子助教,亲王府诸曹行参军,太子直后,太子左右监门直长,大兴、长安县丞, 太子侍医,侍御史,太史令,上州诸曹参军事,左右监门府、太子左右卫、左右宗 卫、左右虞候、左右内率等司马,上镇司马,为从七品。

  宣威、明威二将军,协律郎,都水丞,殿内将军,太子左右监门率府长史,别 将,下县令,中郡丞,中州录事参军事,上上州诸曹行参军事,亲王府行参军,左 右领军府录事参军事,中镇长史,太子内坊丞,太子勋卫,已前上阶。襄威、厉威 二将军,殿内御史,掖庭、宫闱二令,上署令,公车、郊社、太庙、太祝、平准、 太乐、骅骝、武库、典客、钩盾、左藏、太仓、左尚方、右尚方、司染、典农、京 市、太官、鼓吹。太子左右监门率府司马,中州诸曹参军事,左右卫、武卫、武候 等府录事参军事,左右领军府诸曹参军事,内尚食丞,中戍主,上戍副,为正八品。

  威戎、讨寇二将军,四门博士,主书,门下录事,尚书都事,监察御史,内谒 者监,上关令,中署令,太医、右藏、黄庙、乘黄、龙庙、衣冠、守宫、华林、上 林、掌冶、导官、左校、右校、牛羊、典牧。下郡丞,下州录事参军事,中州诸曹 行参军,备身,左右卫、武卫、武候、领左右等府诸曹参军事,左右领军府诸曹行 参军,太子左右卫、宗卫、率等府录事参军事,下镇长史,太子翊卫,已前上阶。 荡寇、荡难二将军,亲王府长兼行参军及典签,员外将军,统军,太子三寺丞,中 关令,奚官、内仆二令,下署令,诸陵、崇玄、太卜、车府、清商、司仪、肴藏、 良醖、掌醢、甄官、廪牺。上津尉,下州诸曹参军事,左右卫、武卫、武候等府诸 曹行参军,领左右府铠曹行参军,左右监门、太子左右卫、宗卫等率,左右虞候, 左右内率等府诸曹参军事,掌船局都尉,上镇诸曹参军事,上县丞,上郡尉,为从 八品。

  殄寇、殄难二将军,太学助教,太子备身,大理寺律博士,诸校书郎,都水参 军事,内史录事,内谒者令,内寺伯,中县丞,下关令,中津尉,下州诸曹行参军, 上州行参军,左右监门府铠曹行参军,太子左右卫、宗卫、虞候府等诸曹行参军, 太子左右内率府铠曹行参军,左右领军府行参军,中镇诸曹参军事,上镇士曹行参 军,中郡尉,已前上阶。扫寇、扫难二将军,殿内司马督,太子食官、典仓、司藏 等令,尚食、尚医、军主、太史、掖庭、宫闱局等丞,上署丞,太子左右监门率府 诸曹参军事,中州行参军,左右卫、武卫、武候等府行参军,上州典签,下戍主, 上关丞,太子典膳、药藏等局丞,下郡尉,典客署掌客,司辰师,为正九品。

  旷野、横野二将军,掖庭局宫教博士,太祝,太子厩牧令,太子校书,下县丞, 中署丞,左右监门率府铠曹行参军,下州行参军,中州典签,左右监门府、太子左 右卫、宗卫、虞候、率府等行参军,正字,太子内坊丞直,中关、上津丞,下镇诸 曹参军事,中镇士曹行参军,上县尉,已前上阶。偏、裨二将军,四门助教,书算 学博士,奉礼郎,员外司马督,幢主、奚官、内仆等局丞,下署丞,下州典签,内 谒者局丞,中津丞,中县尉,太子正字,太史监候,太官监膳,御府局监事,左右 校及掖庭监作,太史司历,诸乐师,为从九品。

  又有流内视品十四等:

  行台尚书令,为视正二品。

  上总管、行台尚书仆射,为视从二品。

  中总管、行台诸曹尚书,为视正三品。

  下总管,为视从三品。

  行台尚书左右丞,为视从四品。

  同州总监、陇右牧总监,为视从五品。

  行台诸曹侍郎,为视正六品。

  上柱国、嗣王、郡王、柱国府长史、司马、谘议参军事,盐池总监,同州、陇 右牧总副监,王、二王后国令,为视从六品。

  上大将军、大将军府长史、司马,上柱国、嗣王、郡王、柱国府掾属,嗣王文 学,公国令,王、二王后大农尉、典卫,为视正七品。

  上开府、开府府长史、司马,上大将军、大将军府掾属,上柱国、嗣王、郡王、 柱国府诸曹参军事,盐池总副监,盐州牧监,诸屯监,国子学生,侯、伯国令,公 国大农尉、典卫、雍州萨保,为视从七品。

  上仪同、仪同府长史、司马,上大将军、大将军府诸曹参军事,上柱国、嗣王、 郡王、柱国府参军事,诸曹行参军,行台诸监,同州诸监,盐池四面监,皮毛监, 岐州监,同州总监、陇右牧监等丞,诸大冶监,雍州州都主簿,子、男国令,侯、 伯国大农尉、典卫,王、二王后国常侍,为视正八品。

  行台尚书都事,上开府、开府府诸曹参军事,上大将军、大将军府参军事、诸 曹行参军,上柱国、嗣王、郡王、柱国府行参军,五岳、四渎、吴山等令,盐池四 面副监,诸皮毛副监,行台诸副监,诸屯副监,诸中冶监,诸缘边交市监,盐池总 监丞,诸州州都主簿,雍州西曹书佐、诸曹从事,京兆郡正功曹,太学生,子、男 国大农、典卫,为视从八品。

  开府府法曹行参军,上仪同、仪同府诸曹参军事,上大将军、大将军府行参军, 上柱国、嗣王、郡王、柱国府典签,同州诸副监,岐州副监,诸小冶监,盐州牧监 丞,诸大冶监丞,诸缘边交市副监,诸郡正、功曹,京兆郡主簿,诸州西曹书佐、 祭酒从事,雍州部郡从事,公国常侍,王、二王后国侍郎,公主家令,诸州胡二百 户已上萨保,为视正九品。

  仪同府法曹行参军,上开府、开府府行参军,上大将军、大将军府典签,上仪 同、仪同府行参军,上开府府典签,行台诸监丞,盐池四面监丞,皮毛监丞,诸中 冶监丞,四门学生,诸郡主簿,诸州部郡从事,雍州武猛从事,大兴、长安县正、 功曹、主簿,侯、伯、子、男国常侍,公国侍郎,为视从九品。

  又有流外勋品、二品、三品、四品、五品、六品、七品、八品、九品之差。又 视流外,亦有视勋品、视二品、视三品、视四品、视五品、视六品、视七品、视八 品、视九品之差。极于胥吏矣,皆无上下阶云。

  京官正一品,禄九百石,其下每以百石为差,至正四品,是为三百石。从四品, 二百五十石,其下每以五十石为差,至正六品,是为百石。从六品,九十石,以下 每以十石为差,至从八品,是为五十石。食封及官不判事者,并九品,皆不给禄。 其给皆以春秋二季。刺史、太守、县令,则计户而给禄,各以户数为九等之差。大 州六百二十石,其下每以四十石为差,至于下下,则三百石。大郡三百四十石,其 下每以三十石为差,至于下下,则百石。大县百四十石,其下每以十石为差,至于 下下,则六十石。其禄唯及刺史二佐及郡守、县令。

  三年四月,诏尚书左仆射,掌判吏部、礼部、兵部三尚书事,御史纠不当者, 兼纠弹之。尚书右仆射,掌判都官、度支、工部三尚书事,又知用度。余皆依旧。 寻改度支尚书为户部尚书,都官尚书为刑部尚书。诸曹侍郎及内史舍人,并加为从 五品。增置通事舍人十二员,通旧为二十四员。废光禄寺及都水台入司农,废卫尉 入太常尚书省,废鸿胪亦入太常。罢大理寺监、评及律博士员,加置正为四人。罢 郡,以州统县,改别驾、赞务,以为长史、司马。旧周、齐州郡县职,自州都、郡 县正已下,皆州郡将县令至而调用,理时事。至是不知时事,直谓之乡官。别置品 官,皆吏部除授,每岁考殿最。刺史、县令,三年一迁,佐官四年一迁。佐官以曹 为名者,并改为司。六年,尚书省二十四司,各置员外郎一人,以司其曹之籍帐。 侍郎阙,则厘其曹事。吏部又别置朝议、通议、朝请、朝散、给事、承奉、儒林、 文林等八郎,武骑、屯骑、骁骑、游骑、飞骑、旅骑、云骑、羽骑八尉。其品则正 六品以下,从九品以上。上阶为郎,下阶为尉。散官番直,常出使监检。罢门下省 员外散骑常侍、奉朝请、通事令史员,及左右卫、殿内将军,司马督,武骑常侍等 员。

  十二年,复置光禄、卫尉、鸿胪等寺。诸州司以从事为名者,改为参军。

  十三年,复置都水台。国子寺罢隶太常,又改寺为学。

  十四年,诸省各置主事令史员。改九等州县为上、中、中下、下,凡四等。

  十五年,罢州县、乡官。

  十六年,内侍省加置内主事员二十人,以承门阁。

  十八年,置备身府。

  二十年,改将作寺为监,以大匠为大监。初加置副监。

  仁寿元年,改都水台为监,更名使者为监。罢国子学,唯立太学一所,置博士 五人,从五品,学生七十二人。

  三年,监门府又置门候一百二十人。

  炀帝即位,多所改革。三年定令,品自第一至于第九,唯置正从,而除上下阶。 罢诸总管,废三师、特进官。分门下、太仆二司,取殿内监名,以为殿内省,并尚 书、门下、内史、秘书,以为五省。增置谒者、司隶二台,并御史为三台。分太府 寺为少府监。改内侍省为长秋监,国子学为国子监,将作寺为将作监,并都水监, 总为五监,改左右卫为左右翊卫,左右备身为左右骑卫。左右武卫依旧名。改领军 为左右屯卫,加置左右御。改左右武候为左右候卫。是为十二卫。又改领左右府为 左右备身府,左右监门依旧名,凡十六府。其朝之班序,以品之高卑为列。品同则 以省府为前后,省府同则以局署为前后焉。

  尚书省六曹,各侍郎一人,以贰尚书之职。又增左、右丞阶,与六侍郎并正四 品。诸曹侍郎并改为郎。又改吏部为选部郎,户部为人部郎,礼部为仪曹郎,兵部 为兵曹郎,刑部为宪部郎,工部为起部郎,以异六侍郎之名,废诸司员外郎,而每 增置一曹郎,各为二员。都司郎各一人,品同曹郎,掌都事之职,以都事为正八品, 分隶六尚书。诸司主事,并去令史之名。其令史随曹闲剧而置。每十令史置一主事, 不满十者亦置一人。其余四省三台,亦皆曰令史,九寺五监诸卫府,则皆曰府史。 后又改主客郎为司蕃郎。寻又每减一郎,置承务郎一人,同员外之职。

  旧都督已上,至上柱国,凡十一等,及八郎、八尉、四十三号将军官,皆罢之。 并省朝议大夫。自一品至九品,置光禄、从一品。左右光禄、左正二品,右从二品。 金紫、正三品。银青光禄、从三品。正议、正四品。通议、从四品。朝请、正五品。 朝散从五品。等九大夫,建节、正六品。奋武、从六品。宣惠、正七品。绥德、从 七品。怀仁、正八品。守义、从八品。奉诚、正九品。立信从九品。等八尉,以为 散职。开皇中,以开府仪同三司为四品散实官,至是改为从一品,同汉、魏之制, 位次王公。门下省减给事黄门侍郎员,置二人,去给事之名,移吏部给事郎名为门 下之职,位次黄门下。置员四人,从五品,省读奉案。废散骑常侍、通直散骑常侍、 谏议大夫、散骑侍郎等常员。改符玺监为郎,置员二人,为从六品。加录事阶为正 八品。以城门、殿内、尚食、尚药、御府等五局隶殿内省。十二年,又改纳言为侍 内。

  内史省减侍郎员为二人,减内史舍人员为四人。加置起居舍人员二人,从六品。 次舍人下。改通事舍人员为谒者台职。减主书员,置四人,加为正八品。十二年, 改内史为内书。

  殿内省置监、正四品。少监、从四品。丞,从五品。各一人,掌诸供奉。又有 奉车都尉十二人,掌进御舆马。统尚食、尚药、尚衣、尚舍、尚乘、尚辇等六局, 各置奉御二人,正五品。皆置直长,以贰之。正七品。尚食直长六人,又有食医员。 尚药直长四人,又有侍御医、司医、医佐员。尚衣即旧御府也,改名之,有直长四 人。尚舍即旧殿中局也,改名之,有直长八人。尚乘局置左右六闲:一左右飞黄闲, 二左右吉良闲,三左右龙媒闲,四左右騊駼闲,五左右駃騠闲,六左右天苑闲。有 直长十四人,又有奉乘十人。尚辇有直长四人,又有掌辇六人。城门置校尉一人, 降为正五品。后又改校尉为城门郎,置员四人,从六品。自殿内省隶为门下省官。

  秘书省降监为从三品,增置少监一人。从四品。增著作郎阶为正五品,减校书 郎为十人。改太史局为监,进令阶为从五品,又减丞为一人。置司辰师八人,增置 监候为十人。其后又改监、少监为令、少令。增秘书郎为从五品,加置佐郎四人, 从六品。以贰郎之职。降著作郎阶为从五品。又置儒林郎十人,正七品。掌明经待 问,唯诏所使。文林郎二十人,从八品。掌撰录文史,检讨旧事。此二郎皆上在籓 已来直司学士。增校书郎员四十人,加置楷书郎员二十人,从九品。掌抄写御书。

  御史台增治书侍御史为正五品。省殿内御史员,增监察御史员十六人,加阶为 从七品。开皇中,御史直宿禁中,至是罢其制。又置主簿、录事员各二人。五年, 又降大夫阶为正四品,减治书侍御史为从五品;增侍御史为正七品,唯掌侍从纠察, 其台中簿领,皆治书侍御史主之。后又增置御史,从九品,寻又省。

  谒者台大夫一人,从四品。五年,改为正四品。掌受诏劳问,出使慰抚,持节 察授,及受冤枉而申奏之。驾出,对御史引驾。置司朝谒者二人以贰之。从五品。 属官有丞一人,主簿、录事各一人等员。又有通事谒者二十人,从六品。即内史通 事舍人之职也。次有议郎二十四人,通直三十六人,将事谒者三十人,谒者七十人, 皆掌出使。其后废议郎,通直、将事谒者,谒者等员,而置员外郎八十员。寻诏门 下、内史、御史、司隶、谒者五司,监受表,以为恆式,不复专谒者矣。寻又置散 骑郎,从五品,二十人,承议郎、正六品。通直郎,从六品。各三十人,宣德郎、 正七品。宣义郎,从七品,各四十人,从事郎、正八品。将仕郎、从八品。常从郎、 正九品。奉信郎,从九品。各五十人,是为正员。并得禄当品。又各有散员郎,无 员无禄。寻改常从为登仕,奉信为散从。自散骑已下,皆主出使,量事大小,据品 以发之。

  司隶台大夫一人,正四品。掌诸巡察。别驾二人,从五品。分察畿内,一人案 东都,一人案京师。刺史十四人,正六品。巡察畿外。诸郡从事四十人,副刺史巡 察。其所掌六条:一察品官以上理政能不。二察官人贪残害政。三察豪强奸猾,侵 害下人,及田宅逾制,官司不能禁止者。四察水旱虫灾,不以实言,枉征赋役,及 无灾妄蠲免者。五察部内贼盗,不能穷逐,隐而不申者。六察德行孝悌,茂才异行, 隐不贡者。每年二月,乘轺巡郡县,十月入奏。置丞、从六品。主簿、从八品。录 事从九品。各一人,后又罢司隶台,而留司隶从事之名,不为常员。临时选京官清 明者,权摄以行。

  光禄已下八寺卿,皆降为从三品。少卿各加置二人,为从四品。诸寺上署令, 并增为正六品,中署令为从六品,下置令为正七品。始开皇中,署司唯典掌受纳, 至是署令为判首,取二卿判。丞唯知勾检。令阙,丞判。五年,寺丞并增为从五品。

  太常寺罢太祝署,而留太祝员八人,属寺。后又增为十人。奉礼减置六人。太 庙署又置阴室丞,守视阴室。改乐师为乐正,置十人。太卜又省博士员,置太卜卜 正二十人,以掌其事。太医又置医监五人,正十人。罢衣冠、清商二署。

  太仆减骅骝署入殿内尚乘局,改龙厩曰典厩署,有左、右驳皁二厩。加置主乘、 司库、司廪官。罢牛羊署。

  大理寺丞改为勾检官,增正员为六人,分判狱事。置司直十六人,降为从六品, 后加至二十人。又置评事四十八人,掌颇同司直,正九品。

  鸿胪寺改典客署为典蕃署。初炀帝置四方馆于建国门外,以待四方使者,后罢 之,有事则置,名隶鸿胪寺,量事繁简,临时损益。东方曰东夷使者,南方曰南蛮 使者,西方曰西戎使者,北方曰北狄使者,各一人,掌其方国及互市事。每使者署, 典护录事、叙职、叙仪、监府、监置、互市监及副、参军各一人。录事主纲纪。叙 职掌其贵贱立功合叙者。叙仪掌小大次序。监府掌其贡献财货。监置掌安置其驼马 船车,并纠察非违。互市监及副掌互市。参军事出入交易。

  司农但统上林、太仓、钩盾、导官四署,罢典农、华林二署,而以平准、京市 隶太府。

  太府寺既分为少府监,而但管京都市五署及平准、左右藏等,凡八署。京师东 市曰都会,西市曰利人。东都东市曰丰都,南市曰大同,北市曰通远。及改诸令为 监,唯市署曰令。

  国子监依旧置祭酒,加置司业一人,从四品,丞三人,加为从六品。并置主簿、 录事各一人。国子学置博士,正五品,助教,从七品,员各一人。学生无常员,太 学博士、助教各二人,学生五百人。先是仁寿元年,省国子祭酒、博士,置太学博 士员五人,为从五品,总知学事。至是太学博士降为从六品。

  将作监改大监、少监为大匠、少匠,丞加为从六品。统左右校及甄官署。五年, 又改大匠为大监,正四品,少匠为少监,正五品。十三年,又改监、少监为令、少 令。丞加品至从五品。

  少府监置监,从三品,少监,从四品,各一人。丞从五品,二人。统左尚、右 尚、内尚、司织、司染、铠甲、弓弩、掌冶等署。复改监、少监为令、少令。并司 织、司染为织染署,废铠甲、弓弩二署。

  都水监改为使者,增为正五品,丞为从七品。统舟楫、河渠二署。舟楫署每津 置尉一人。五年,又改使者为监,四品,加置少监,为五品。后又改监、少监为令, 从三品,少令,从四品。

  长秋监置令一人,正四品,少令一人,从五品,丞二人,正七品。并用士人。 改内常侍为内承奉,置二人,正五品;给事为内承直,置四人,从五品。并用宦者。 罢内谒者官,领掖庭、宫闱、奚官等三署,并参用士人。后又置内谒者员。

  十二卫,各置大将军一人,将军二人,总府事,并统诸鹰扬府。改骠骑为鹰扬 郎将,正五品;车骑为鹰扬副郎将,从五品;大都督为校尉;帅都督为旅帅;都督 为队正,增置队副以贰之。改三卫为三侍。其直閤将军、直寝、奉车都尉、驸马都 尉、直斋、别将、统军、军主、幢主之属,并废。以武候府司辰师员,隶为太史局 官。其军士,左右卫所领名为骁骑,左右骁卫所领名豹骑,左右武卫所领名熊渠, 左右屯卫所领名羽林,左右御所领名射声,左右候卫所领名佽飞,而总号卫士,每 卫置护军四人,掌副贰将军。将军无则一人摄。寻改护军为武贲郎将,正四品,而 置武牙郎将六人,副焉,从四品。诸卫皆置长史,从五品。又有录事参军,司仓、 兵、骑、铠等员。翊卫又加有亲侍。鹰扬府每府置鹰扬郎将一人,正五品,副鹰扬 郎将一人,从五品,各有司马及兵、仓两司。其府领亲、勋、武三侍,非翊卫府, 皆无三侍。鹰扬每府置越骑校尉二人,掌骑士,步兵校尉二人,领步兵,并正六品。 外军鹰扬官并同。左右候卫增置察非掾二人,专纠弹之事。五年,又改副郎将并为 鹰击郎将。

  左右领左右府,改为左右备身府,各置备身郎将一人。又各置直斋二人以贰之, 并正四品,掌侍卫左右。统千牛左右、司射左右各十六人,并正六品。千牛掌执千 牛刀宿卫,司射掌供御弓箭。置长史,正六品,录事,司兵、仓、骑,参军等员, 并正八品。有折冲郎将,各三人,正四品,掌领骁果。又各置果毅郎将三人以贰之, 从四品。其骁果,置左、右雄武府雄武郎将以领之。以武勇郎将为副员,同鹰扬、 鹰击。有司兵、司骑二局,并置参军事。

  左右监门府,改将军为郎将,各置一人,正四品,直阁各六人,正五品。置官 属,并同备身府。又增左右门尉员一百二十人,正六品;置门候员二百四十人,正 七品。并分掌门禁守卫。

  门下坊减内舍人、洗马员,各置二人,减侍医,置二人。改门大夫为宫门监, 正字为正书。

  典书坊改太子舍人为管记舍人,减置四人,改通事舍人为宣令舍人,为八员。 家令改为司府令,内坊承直改为典直。

  左右卫率改为左右侍率,正四品。改亲卫为功曹,勋卫为义曹,翊卫为良曹。 罢直斋、直阁员。

  左右宗卫率改为左右武侍率,正四品。

  左右虞候开府改为左右虞候率,正四品,并置副率。

  左右内率降为正五品。千牛备身改为司仗左右,备身左右改为主射左右。各员 八人。

  左右监门率改为宫门将,降为正五品。监门直长改为直事,置六十人。

  开皇中,置国王,郡王,国公,郡公,县公、侯、伯、子、男为九等者,至是 唯留王、公、侯三等。余并废之。

  王府诸司参军,更名诸司书佐,属参军则直以属为名。改国令为家令。自余以 国为名者,皆去之。

  行宫所在,皆立总监以司之。上宫正五品,中宫从五品,下宫正七品。陇右诸 牧,置左、右牧监各一人,以司统之。

  罢州置郡,郡置太守。上郡从三品,中郡正四品,下郡从四品。京兆、河南则 俱为尹,并正三品。罢长史、司马,置赞务一人以贰之。京兆、河南从四品,上郡 正五品,中郡从五品,下郡正六品。次置东西曹掾,京兆、河南从五品,上郡正六 品,中郡从六品,下郡正七品。主簿,司功、仓、户、兵、法、士曹等书佐,各因 郡之大小而为增减。改行参军为行书佐。旧有兵处,则刺史带诸军事以统之,至是 别置都尉,副都尉。都尉正四品,领兵,与郡不相知。副都尉正五品。又置京辅都 尉,从三品,立府于潼关,主兵领遏。并置副都尉,从四品。又置诸防主、副官, 掌同诸镇。大兴、长安、河南、洛阳四县令,并增为正五品。诸县皆以所管闲剧及 冲要以为等级。丞、主簿如故。其后诸郡各加置通守一人,位次太守,京兆、河南, 则谓之内史。又改郡赞务为丞,位在通守下,县尉为县正,寻改正为户曹、法曹, 分司以承郡之六司。河南、洛阳、长安、大兴,则加置功曹,而为三司,司各二人。 郡县佛寺,改为道场,道观改为玄坛,各置监、丞。京都诸坊改为里,皆省除里司, 官以主其事。

  帝自三年定令之后,骤有制置,制置未久,随复改易。其余不可备知者,盖史 之阙文云。

  (下)

  大业八年(612)正月初一,大军集结在涿郡。

  任命兵部尚书段文振为左侯卫大将军。

  初二,下诏书说:天地对人类有大恩大德,也要在秋季降落浓霜;圣贤对人民极为仁爱,也要把武备战争的事写在法典上。

  因此知道自然界所以有天气寒冷草木枯落,意思是表明天地无私;帝王之所以动用干戈,大概都是出于不得已。

  版泉、丹浦之战,无不是恭敬地执行上天的惩罚,征服暴乱颠覆昏君,全是顺应人民的行动。

  何况在甘地原野誓师讨伐有扈,夏启承继了大禹的事业;在商地郊野责问殷纣罪过,周发完成了文王的志愿。

  借鉴前代记载,征服昏王的使命恰好落在朕的肩上。

  我堂堂隋朝膺受了神灵的旨意,尊有天地人三才而立德治国,统一天地四方而成为一家天下。

  我管辖的封疆到的地方,已在细柳、盘桃之外;声威教化所及,包括了紫舌、黄枝等地。

  远方归顺,近处安定,无不协和,功业告成,政治稳定,在此已成为现实。

  然而高丽这小小丑类,却糊涂昏愦不肯恭顺,聚集在勃海,碣石之间,多次吞食辽水、犭岁地之境。

  虽然汉、魏两代一再诛讨杀戮,他的巢穴暂时倾覆,但由于世事多难,关山阻隔,高丽部族得以再次集聚。

  从前他们聚集于河川湖泽,流传繁衍直到如今。

  眼看那华夏的土地,将沦灭为夷狄的邦国。

  经历了长久岁月,他的罪恶已满盈,上天的原则是降祸给恶人,看来高丽灭亡的征兆已显现。

  他们搅乱纲常败坏道德,无法完全弄清;掩盖过错怀藏邪恶,只觉日日不够。

  朝廷的文书告示,从未当面接受,朝拜皇帝的礼仪,不肯亲自参与。

  招诱接纳逃亡叛变之徒,没有办法弄清其数。

  这类人充斥边地,使边防哨所劳碌不堪,边关巡夜的木梆子时常报警,不得安宁,人民因此而荒废生业。

  从前加以讨伐,天网疏漏,既宽免了他先前被擒后应遭的诛戮,又未让他接受最晚所应得的刑罚,竟然不感念皇恩,反而经常作恶。

  于是纠合契丹的同伙,掠杀我海防人员,穿上....族的衣服,侵袭辽西。

  又青丘国以外地区,都全来贡,碧海之滨,一起实行我隋朝的历法。

  高丽竟又抢夺他人献给天子的财宝,阻拦隔绝人们的往来,肆虐危及无辜,使那些诚心归顺的人遭祸害。

  天子的使臣奉命出使,来到海东,沿途停留的地方,多经过属国的境土。

  而高丽竟然堵塞道路,拒绝帝王派出的使臣,简直没有侍奉君上的心思,这难道是做臣下应有的礼节!这种现象如果可以忍受,那还有什么不可以容忍的呢!而且高丽国法令苛刻严酷,赋税繁重,强臣豪族,都把持着国家的权力。

  他们结党营私,这已形成风俗。

  公开行贿,犹如市场上做买卖,人民的冤枉得不到昭雪,又加上连年凶灾,家家饿肚子,征战不停,无尽无休地服徭役,为运输物资耗尽了精力,身死野外抛尸于沟壑。

  百姓忧怨痛苦,不知道依从谁才好?国境之内,人民哀怨惶恐,实在承受不住这些沉重的灾难。

  他们回顾往事,而对国内当前的景象,都各怀保全性命的打算,老人幼儿,都发出了惨痛的叹息。

  如今朕视察风俗,来到幽州北部,慰问人民,责问罪臣,不必等待第二次驾临了。

  于是亲自统领军队,以制裁违逆王命的诸侯,拯救面临危险的人民,顺从天意,消灭这些不守法的丑类,继承先贤的谋略。

  现在应当命将出征,分发旌旗上路,大军要如迅雷震击一般突袭勃氵解,像闪电掠过一样飞过夫余。

  摆好队伍,誓师然后出发,三令五申,要有必胜把握才开战。

  左路第一军往镂方道,第二军往长岑道,第三军往海冥道,第四军往盖马道,第五军往建安道,第六军往南苏道,第七军往辽东道,第八军往玄菟道,第九军往扶余道,第十军往朝鲜道,第十一军往沃沮道,第十二军往乐浪道。

  右路第一军往黏蝉道,第二军往含资道,第三军往浑弥道,第四军往临屯道,第五军往候城道,第六军往提奚道,第七军往踏顿道,第八军往肃慎道,第九军往碣石道,第十军往东日施道,第十一军往带方道,第十二军往襄平道。

  凡是此次出征的各军,首先要遵循朝廷的作战方略,然后络绎出发,在平壤会师。

  我军将士无不像豺豹那样勇猛,具有百战百胜的雄心,眼睛一瞪就会使山岳崩塌,大声怒吼就会让风云升腾,同心同德,猛士俱在。

  朕亲自担任元帅,为军队指挥调度,渡过辽水向东进发,沿着大海西边进军。

  解救边远地区处境极端困苦危急的人民,慰问亡国之民的疾苦。

  此外,那些轻装前进游动于敌军的空隙中的部队,应当见机行事,赶赴战场,藏好铠甲,衔枚噤声,出其不意进行突然袭击。

  还有海上一路军队,船只首尾相接,长达千里,风帆高扬,迅如闪电,巨舰奔驰,疾若云飞,大小船只截断氵贝江,迳直开赴平壤,敌人躲进岛屿的希望已绝,像青蛙那样藏入废井的路子已断。

  其他随朕出征的异族部队,无不拉弓待发,微、卢、彭、濮等地的军队,不用商量就众人一辞。

  依仗天意,讨伐叛逆,人人都百倍勇敢,凭借这样壮大的队伍来同敌人作战,那势头就等于摧枯拉朽。

  然而,实行王道的军队,它的宗旨在于制止杀戮,圣人教诲我们,如果一定要动用武力,也只是打败凶残的人,使其不能作恶。

  上天惩罚有罪的人,本在处治元凶,至于多数人的毛病,作为胁从就不必惩处了。

  假如高丽首领高元以泥涂首,到军营门口请罪,到司寇那里去自首的话,就应解开他的绑绳,烧掉棺材,扩大给他的恩惠。

  其余臣民归附朝廷恭敬顺从的,都要加以安慰抚恤,让他们各安其业,根据才能予以任用,不要有夷夏的分别。

  军营驻扎的地方,务必整齐严肃,禁止搅扰百姓,做到秋毫无犯,宣告朝廷为何施恩恕罪,向他们说明怎样才能远祸求福。

  如果他相助为恶,抗拒官军,那么依照国家的刑法,将使他们中不再有存活的人。

  以上种种,要明明白白地告诉他们,这才符合朕的心意。

  这次出兵总共有一百一十三万三千八百人,号称二百万人,那些运送物资的人还要加倍。

  癸未,第一军出发,四十天后,所率部队才全部上路,旌旗绵亘千里。

  近古以来,出兵打仗从来没有这么盛大的规模。

  十五日,任命右侯卫大将军卫玄为刑部尚书。

  二十四日,内史令元寿去世。

  二月初四,下诏书说:“朕在燕地观察民风得失,在辽河之滨兴师问罪。

  文臣武将,同心协力,助手亲信,均思奋勉,无不手持兵器为王室尽力,舍家服役,家中粮仓里没存多少粮食,又耽搁了播种栽植的家活。

  朕因此戎慎恐惧,老惦念着那些匮乏的人家。

  虽然以素食果腹的民众,忘却私利,但对那些愉快受命、离家远征的人应当给予优厚的待遇。

  众位出征的人,凡副一品以下应募的勇士以上人员的家属,郡县应当经常慰问。

  若有人粮食缺少,都应救济。

  有的家庭虽然有田地,但由于贫困体弱而不能自力耕种,可鼓励督促成年男子多的富裕人家相助。

  要使留守的人有丰厚的贮积,服役在外的人无后顾之忧。”十二日,司空、京兆尹、光禄大夫观王杨雄去世。

  三月十二日,兵部尚书、左候卫大将军段文振去世。

  十四日,皇上到军中。

  十五日,两军在辽水桥对阵。

  十九日,大军遭敌军抵抗,未能渡过辽水。

  右屯卫大将军、左光禄大夫麦铁杖,虎贲郎将钱士雄、孟金叉等,皆战死。

  十五日,皇上车驾渡过辽水。

  两军大战于东岸,击破贼军,进兵围困辽东城。

  乙未日,皇上大休息,看到两只鸟,有一丈多高,白身红足,无拘无束地在水中游泳。

  皇上感到惊奇,命画工描绘它,并立铭碑颂赞。

  五月初四,纳言杨达去世。

  当时众将领各奉皇上的凡事都必须奏闻的旨意,不敢自寻机会出击。

  不久高丽各城都固守,攻打不下来。

  六月十一日,皇上到辽东城,怒责诸将领。

  车驾停留在城西边数里地,又到六合战。

  七月二十二日,宇文述等在萨水打了败仗,右屯卫将军辛世雄战死。

  各路军队全部被打败,将帅奔亡逃回的仅两千人。

  癸卯,全军撤回。

  九月初三,皇上到东都。

  十二日,下诏书说:“军务与政事有不同的法度,文臣武将有不同的作用。

  匡扶危险,拯救急难,则霸道兴盛;教化人民,养成良好习俗,就以王道为贵。

  当治理乱世之时,屠夫商贩可以上朝秉政,而在升平的时世,只有掌握经学才能入仕。

  周文王在灭纣缔建丰都时,儒生不能加入朝官的行列,汉光武帝建武时的朝廷,有武功的大臣不参预治国的职事。

  我隋朝立国之初,三方未曾统一,四海还在交战,无暇顾及文治教化,惟有崇尚武功。

  当时设立官位,分别职守,很少根据才能授给,在朝廷治理人民的人,乃是根据功勋大小依次授用,这些官员无非选拔于军队,来自武夫,学习的道理,既未曾学习,处理政务的方法,因此也无处可取。

  是非不明在于自身胡涂,刑赏大权被下属专擅。

  贪污受贿,不知纲纪,败坏政治,危害人民,实由于这个原因。

  从今以后,各个被授给勋官的人,都不得再给文武职务。

  希望遵循改弦更张的原则,采取类似调瑟的办法,寻找裁剪能手,才不会损伤美锦。

  如果吏部总给上述人员拟定文武职务,御史即应检举弹劾。”十月初八,工部尚书宇文恺去世。

  十一月初三,以宗室之女华容公主嫁给高昌王。

  初五,光禄大夫韩寿去世。

  初八,败将宇文述、于仲文等一并除去名籍,成为百姓。

  斩杀尚书右丞刘士龙来向天下谢罪。

  这一年,天下大旱,瘟疫流行,许多人病死,崤山以东地区尤为严重。

  密令江、淮以南各郡官员察看民间少女,相貌品质端庄秀丽的,每年进献朝廷。

  大业九年(613)正月初一,征调天下兵士,招募百姓为敢死队成员,在涿郡集结。

  初七,贼帅杜彦冰、王润等攻陷平原郡,大肆掳掠后离去。

  十六日,在禁卫军中设置折冲、果毅、武勇、雄武等郎将官,以统领敢死队。

  二十日,平原李德逸聚集几万人,人称“阿舅贼”,在崤山以东地区进行抢掠。

  灵武人白榆妄,人称“奴贼”,专门劫掠牧马,北连突厥,陇西地区多受其害。

  皇上派将军范贵去讨伐他,连年未能战胜。

  戊戍日,实行大赦。

  己亥,派代王杨侑,刑部尚书卫玄镇守京城。

  辛丑日,任命右骁骑将军李浑为骁卫大将军。

  二月十五日,济北人韩进洛聚集数万人为强盗。

  十八日,恢复宇文述等人的官职爵位。

  又调兵征讨高丽。

  三月初二,济阴人孟海公起兵为盗,人数多达数万。

  初三,派十万成年男子修筑大兴城。

  初四,驾莅辽东。

  命越王杨侗、民部尚书樊子盖留守东都。

  二十六日,北海人郭方预聚集徒众为盗,自称卢公,人数多达三万,攻破郡城,大肆掳掠后离去。

  四月二十七日,皇上渡过辽水。

  二十九日,派宇文述、杨义臣率部奔赴平壤。

  五月初四,荧惑星切入南斗。

  初六,济北人甄宝车聚集万余人,骚扰掠夺城镇。

  六月初三,礼部尚书杨玄感在黎阳反叛。

  丙辰,玄感率部逼近东都,河南赞务裴弘策进行抵抗,反被贼兵打败。

  二十六日,兵部侍郎斛斯政逃亡到高丽。

  二十八日,皇上率军撤退。

  高丽侵扰后军,命令右武卫大将军李景殿后抵御。

  派左翊卫大将军宇文述、左候卫将军屈突通等驾驿站车马回国,调兵遣将讨伐杨玄感。

  七月初七,命令各地派人修筑城防,保护县府驿站。

  十一日,余杭人刘元进举兵造反,人数多达数万。

  八月初一,左翊卫大将军宇文述等在阌乡打败杨玄感,杀了他。

  余部全部平息。

  初二,吴人朱..、晋陵人管崇,聚众十万余人,自称将军,侵犯江东。

  初三,决定敢死队员的家庭免除租税徭役。

  初六,诏令郡县城距离驰道超过五里以上的,要迁移到驰道附近。

  初七,规定反贼家产全部没收,反贼家人没官为奴。

  贼帅陈慎等三万人,攻陷信安郡。

  二十日,司农卿、光禄大夫、葛国公赵元淑因犯罪被诛杀。

  九月初八,济阴人吴海流,东海人彭孝才一同起兵当强盗,多达数万人。

  庚辰,贼帅梁慧尚率领四万人,攻陷苍梧郡。

  二十二日,皇上驻扎在上谷,因供给费用不足,皇上大怒,免去太守虞荷等人的官职。

  二十六日,东阳人李三儿、向但子起兵作乱,多达万余人。

  闰九月二十八日,驾莅博陵。

  二十九日,皇上对侍奉左右的人说:“朕过去跟随先帝在此处与人应酬时,才刚刚八岁,光阴易逝,很快过了三十六年,追思往日生活,已不可再得了!”话未说完,就泪流满面,低声哭泣,侍臣卫士们都感慨流泪,浸湿了衣襟。

  十月初七,贼帅吕明星率领几千人包围东都,虎贲郎将费青奴出击并斩杀了明星。

  十五日,下诏书说:“博陵从前叫定州,地处要冲,先帝曾普遍考察建立基业的地方,这地方先王的德化深远,所以认为它超过幽地的风尚,义高于舜住过的姚邑。

  我巡视抚慰百姓,来到这一邦国,瞻望郊野民宅,追思前代它泽及百姓,所以想尊崇这建立基业的地方,使它的名称高贵显赫,以光大先帝留下的美好事业。

  可把博陵改名为高阳郡,赦免境内死罪以下犯人。

  免除一年徭役。”于是征召高祖时代的老官吏,都衡量其才能授予职务。

  二十二日,任命纳言苏威为开府仪同三司。

  朱..、管崇推举刘元进为天子。

  皇上派将军吐万绪、鱼俱罗去讨伐他们,连年不能战胜。

  齐人孟让、王薄等聚众十余万人,占据长白山,攻击抢掠各郡,清河贼张金称聚众数万,渤海贼帅格谦自称燕王,孙宣雅自称齐王,聚众各十万人,崤山以东深以为苦。

  丁亥,任命右侯卫将军郭荣为右侯卫大将军。

  十一月初九,右侯卫将军冯孝慈在清河讨伐张金称,反被张金称打败,孝慈战死。

  十二月十五日,对杨玄感之弟朝请大夫杨积善及党羽十余人,执行车裂酷刑,再焚尸扬灰。

  示八日,扶风人向海明起兵作乱,自称皇帝,立年号白马。

  派遣太仆卿杨义臣率兵打败了他。

  大业十年(614)正月十五日,以宗室之女信义闺主,嫁给突厥曷娑那可汗。

  二月初三,命令百官商议进攻高丽的事,几天当中没有敢说话的。

  二十日,下诏书说:“尽力以事君王的事务,投身于战争,都是出于舍身取义,无不勤勉忠诚,牺牲在草泽之中,弃尸于原野之上,感慨追念这些,我心中常充满了悲痛之情。

  往年出兵,兴师问罪,将至辽水之滨,由朝廷制定的克敌制胜的谋略,都有进退去留的部署。

  然而杨谅胡涂凶恶,不懂得成败的关键,高赹刚愎凶暴,根本没有智谋,他们统领三军如同儿戏,把士兵的生命看成同小草一样轻微,不遵守作战的常规,以至留下了屈服败退的结局,让士兵们死亡惨重,来不及掩埋尸骨。

  现在应当派使者分道收葬阵亡士兵,在辽西郡设祭坛,建一所道场。

  把恩惠施加于九泉之下,期望能安抚坟墓中的冤魂,使恩泽降及枯骨,以此来弘大仁者的恩惠。”二十三日,下诏书说:黄帝进行了五十二次战争,成汤发动了二十七次征讨,这才使王德施加于诸候,号令颁行于天下。

  卢芳乃小股盗贼,汉高祖尚且亲自征讨,隗嚣虽然已是残余势力,汉光武帝还亲自登陇地西征。

  难道不正是为了铲除暴虐,停止干戈,先辛劳然后安适吗?我继承了帝王的事业,统治着全国各地,凡是日月所能照临,风雨所能浸润的地方,谁不是我的臣民?怎能隔断声威教化?小小的高丽,偏居在边远地区,嚣张贪婪,轻慢不恭,掠取我边疆财富,侵袭我城镇居民。

  因此我去年出兵,问罪于辽水、碣石,在玄菟射死凶残的首恶,在襄平诛杀贪暴的元凶。

  扶余各部,风驰电掣,追逐逃敌,一直越过氵贝水,再者海上乘船,直冲敌腹心之地,焚毁他的城郭,污损他的宫室。

  高元囚首服罪,押送至营门,随即请求入朝,到司寇处听从治罪处罚。

  我已允许他改正过错,于是下令撤退军队。

  然而高元却经常作恶,不思悔改,贪图逸乐,就像服毒药自杀。

  这等恶行如可容忍,那还有什么不可容忍!即可分别命令六军,从各道同时进兵。

  我应当亲自掌握武道,指挥众军,在丸都喂马备战,在辽水阅兵示威,顺应天意在海外诛杀顽劣,解救处境极困苦的人民。

  进行征战是为了纠正邪恶,阐明德威来诛灭他,只铲除元凶,其余人等不予追究。

  如有人能认识到存亡的道理,领悟安危的预兆,翻然悔悟,北面称臣,可以得到福佑。

  如果与敌人狼狈为奸,抗拒朕的军队,我军将如燎原大火,所到之处,坚决惩处,决不宽恕。

  主管官员适时宣布我的诏令,使他们全都知道这一精神。

  二十九日,扶风人唐弼起兵反朝廷,人数多达十万,推举李弘为天子,自称唐王。

  三月十四日,皇上到涿郡。

  二十五日,驻扎在临渝宫,皇上亲穿军装,祭祀黄帝,斩杀叛军,用其血来涂战鼓。

  四月初四,彭城贼张大彪聚集数万人,驻守于悬薄山当强盗。

  皇上派榆林太守董纯打败他们,杀了张大彪。

  二十七日,皇上车驾驻扎在北平。

  五月初三,下令各郡举拔孝敬父母、顺从兄长、操守廉洁的各十人。

  初五,贼帅宋世谟攻陷琅笽郡。

  二十三日,延安人刘迦论起兵反叛,自称皇王,建年号为“大世”。

  六月初五,贼帅郑文雅、林宝护等三万人,攻陷建安郡,太守杨景祥战死。

  七月十八日,皇上车驾驻扎在怀远镇。

  二十日,曹国派使臣贡奉土产。

  二十九日,高丽派使臣乞降,押送斛斯政请罪。

  皇上十分高兴。

  八月初四,大军凯旋。

  初五,右卫大将军、左光禄大夫郑荣去世。

  冬十月初三,皇上回到东都。

  二十五日,返回京城。

  十一月初三,在金光门外肢解斛斯政。

  十一日,在南郊祭祀。

  十五日,贼帅司马长安攻破长平郡。

  二十一日,离石胡刘苗王起兵反叛,自称天子,命其弟六儿为永安王,人数多达数万。

  派将军潘长文去讨伐,未能战胜。

  这一月,贼帅王德仁拥有数万之众,驻守林虑山当强盗。

  十二月初九,皇上到东都去。

  那一天,对天下实行大赦。

  二十五日,皇上进入东都。

  二十七日,贼帅孟让率众十余万,占据都梁宫,皇上派江都郡丞王世充打败了他,全部俘虏了他众多的部属。

  大业十一年(615)正月初一,大宴百官。

  突厥、新罗、....、毕大辞、诃咄、传越、乌那曷、波腊、吐火罗、俱虑建、忽论、诃多、氵市汗、龟兹、疏勒、于阆、安国、曹国、何国、穆国、毕、衣密、失范延、伽折、契丹等国都派使臣朝贡。

  初五,虎贲郎将高建毗在齐郡打败贼帅颜宣政,俘虏男女数千人。

  二十二日,大会蛮夷,表演鱼龙蔓延百戏之乐,颁赏各不相同。

  二月初五,贼帅杨仲绪率万余人攻北平。

  滑公李景击败并杀了他。

  初七,下诏书说:“设险守国,前代经典早已写明这一道理,设置层层门户抵御强暴,往昔的简策上已有明确记载。

  凭借它可使国土安定,郡国安宁,禁绝邪恶,坚固根本。

  然而近代由于战争频繁,居民逃散,田地上没有成群耕种的人,城郭没有整治,遂使游手好闲之人大量增加,偷盗抢劫行为屡发不止。

  现在天下统一,海内安然,应当让百姓全部筑城而居,就近供给田地,使强弱互相容纳,劳役合力互助。

  这样一来,穿壁翻墙的盗窃者将无处藏匿那些为非作歹的行为,芦苇丛密之地也不得再聚集逃亡的罪人。

  主管官员要准备好办事条例,务令百姓各得其所。”丙子,上谷人王须拔造反,自称“漫天王”,国号燕,贼帅魏刁儿自称“历山飞”。

  各率十余万之众,在边塞联合突厥,向南侵扰赵地。

  五月初六,杀右骁卫大将军、光禄大夫、成阝公李浑,将作监、光禄大夫李敏,并消灭他们的家族。

  十二日,贼帅司马长安攻破西河郡。

  十八日,皇上驾临太原,在汾阳宫避暑。

  七月初九,淮南人张起绪起兵为盗,聚众三万。

  二十一日,光禄大夫、右御卫大将军张寿死。

  八月初五,巡视北部边塞。

  初八,突厥始毕可汗率领数十万骑兵,谋划袭击皇上,义成公主派使臣来报告事变。

  十二日,皇上疾行雁门。

  十三日,突厥围困城池,官军屡战不胜。

  皇上十分恐惧,想率领精锐骑兵突围出去,因民部尚书樊子盖坚持劝阻才放弃突围的打算。

  齐王杨..率西军在崞县筑堡保护皇上。

  二十四日,诏令天下各郡招募士兵,于是,郡守县令各自率部赶来拯救危险。

  九月十五日,突厥解除对雁门的包围,撤走了部队。

  十八日,因特殊情况而赦免太原、雁门郡死罪以下犯人。

  十月初三,皇上到达东都。

  初十,彭城人魏骐駘聚众万余人当强盗,骚扰鲁郡。

  十五日贼帅卢明月聚众十余万,侵扰陈、汝地区。

  东海贼帅李子通拥众兵渡过淮河,自号“楚王”,建年号为“明政”,侵扰江都。

  十一月二十七日,贼帅王须拔攻破高阳郡。

  十二月二十日,有像斛那样大的流星,坠入军营,砸坏了攻城用的战车。

  二十二日,诏令民部尚书樊子盖调关中兵士,讨伐绛郡贼敬盘陀、柴保昌等,过了一年也不能战胜。

  谯郡人朱粲拥有数十万人,侵扰荆襄,自称“楚帝”,建年号为“昌达”。

  汉南诸郡多被他攻陷。

  大业十二年(616)正月初七,雁门人翟松柏在灵丘起兵,众达数万人,进攻附近各县。

  二月初二,真腊国派使臣进贡土产。

  初八夜,有两只像雕的大鸟,飞入大业殿,停在御前的帐幕上,天明后飞走。

  初五,东海贼卢公暹率万余人,据守在苍山。

  四月初一,显阳门发生火灾。

  初七,魏刁儿部下的将领甄翟儿又自称“历山飞”,率领十万之众,转而进攻太原。

  将军潘长文率兵讨伐,反被打败,长文战死。

  五月初一,有日蚀,是全蚀。

  初八,大流星陨落在吴郡,变成石头。

  壬午日,皇上在景华宫求取萤火虫,得到数斛,晚间皇上出宫游山时,把萤火虫放了,萤光照遍山谷。

  七月初八,民部尚书、光禄大夫、济北公樊子盖死。

  初十,皇上驾临江都宫,命越王杨侗、光禄大夫段达、太府卿元文都、检梭民部尚书韦津、右武卫将军皇甫无逸、右司郎卢楚等人总管留守后方的事宜。

  奉信郎崔民象以盗贼比比皆是为由,于建国门上表,劝皇上不宜巡游。

  皇上大怒,叫人先割去崔的下巴,再砍头。

  十四日,冯翊人孙华自称“总管”,起兵当强盗。

  高凉通守洗..彻起兵作乱,岭南溪洞人大多响应他。

  十五日,荧惑星停在羽林星座,一个多月才退去。

  皇上车驾驻扎在汜水,奉信郎王爱仁因盗贼日益猖獗,劝请皇上返回西京。

  皇上愤怒,杀了王爱仁,后继续巡行。

  八月二十一日,贼帅赵万海率众数十万,从恒山出发,侵犯高阳。

  二十八日,有斗大的流星,出现在王良、阁道星座,声音洪大好像城垣倒塌。

  二十九日,像瓮一样的大流星,出现在羽林星座处。

  九月初四,东海人杜扬州、沈觅敌等作乱,人数达数万。

  右御卫将军陈棱击败了他们。

  初五,有两颗枉矢星出现在北斗星座的魁星处,运行轨迹曲折辗转像蛇的形状,然后,汇集向南斗星座。

  初九,安定人荔非世雄杀临泾县令,起兵作乱,自号“将军”。

  十月二十六,开府仪同三司、左翊卫大将军、光禄大夫、许公宇文述死。

  十二月初一,鄱阳贼操天成起兵反叛,自称“元兴王”,建年号“始兴”,攻陷豫章郡。

  初三,任命右翊卫大将军来护儿为开府仪同三司、行左翊卫大将军。

  壬辰,鄱阳人林士弘自称皇帝,国号楚,建年号为“太平”,攻陷九江、庐陵郡。

  唐公李渊在西河打败甄翟儿,俘虏男女数千人。

  大业十三年(617)正月初一,齐郡贼杜伏威率部渡过淮河,攻陷历阳郡。

  初五,勃海贼窦建德在河间的乐寿设立坛场,自称“长乐王”,建年号为“丁丑”。

  初十,贼帅徐圆朗率领数千人,攻破东平郡。

  弘化人刘企成聚众万余人当强盗,邻郡感到苦恼。

  二月初一,朔方人梁师都杀郡丞唐世宗,占据郡城造反,自称“大丞相”。

  皇上派银青光禄大夫张世隆公攻打他,反被打败。

  初七,贼帅王子英攻破上谷郡。

  初八,马邑校尉刘武周杀太守王仁恭,起兵作乱,向北联合突厥,自称“定杨可汗”。

  初九贼帅李密、翟让等攻占兴洛仓。

  越王杨侗派虎贲郎将刘长恭、光禄少卿房萴进攻他,反被打败,十分之五六的官兵战死。

  十八日,李密自称“魏公”,称元年,打开粮仓,赈救群盗,部属多达数十万人,黄河以南各郡相继被他攻占。

  二十一日,刘武周在桑乾镇打败虎贲郎将王智辩,王智辩战死。

  三月初八,庐江人张子路起兵造反,皇上派右御卫将军陈棱征讨平定了他。

  二十七日,贼帅李通德率众十万,侵扰庐江,左屯卫将军张镇州击败了他。

  四月初三,金城校尉薛举率众造反,自称“西秦霸王”,建年号“秦兴”,攻陷陇右诸郡。

  初九,贼帅孟让,夜入东都外城,焚烧丰都市后离去。

  十三日,李密攻陷回洛东仓。

  十七日,贼帅房宪伯攻陷汝阴郡。

  这一个月,光禄大夫裴仁基、淮阳太守赵佗等都率众叛归李密。

  五月十二日,,夜间有大如瓮的流星,坠入江都。

  十五日,唐公李渊在太原兴起义军。

  十七日,突厥数千人侵犯太原,唐公打败了他们。

  七月初四,荧惑星停在积尸星的位置。

  初八,武威人李轨起兵造反,攻陷黄河以北诸郡,自称“凉王”,建年号为“安乐”。

  八月初三,唐公在霍邑打败武牙郎将宋老生,将他斩首。

  九月初一,皇上搜求江都百姓的女儿及寡妇,强行与他的随从士兵婚配。

  这一月,武阳郡丞元宝藏叛变,带全郡归降李密,并与贼帅李文相并力攻陷黎阳仓。

  彗星显现于营室星座。

  冬十月初十,太原人杨世洛聚集万余人,侵犯掠夺城邑。

  十九日,罗县县令萧铣据县反叛,鄱阳人董景珍据郡反叛,到罗县迎接萧铣,称为“梁王”,攻陷附近的郡县。

  戊戍,虎贲郎将高毗在山监山打败济北郡贼甄宝车。

  十一月初九,唐公进入京城。

  十四日,唐公遥尊皇上为太上皇,立代王杨侑为皇帝,改年号为“义宁”。

  皇上在丹阳兴建宫室,准备在江左退位。

  有乌鸦来在帐幕上筑巢,驱赶也不能止住。

  荧惑星进入太微星座。

  有石头从长江浮入扬子。

  阳光四射光芒如血。

  皇上对此十分厌恶。

  义宁二年(618)三月,右屯卫将军宇文化及,虎贲郎将司马德戡,元礼,监门直阁裴虔通,将作少监宇文智及,武勇郎将赵行枢,鹰扬郎将孟景,内史舍人元敏,符玺郎李覆、牛方裕,千牛左右李孝本,孝本弟弟孝质,直长许弘仁、薛世良,城门郎唐奉义,医正张恺等,率勇猛敢死的人作乱,进犯皇宫。

  皇上驾崩于温室,时年五十。

  萧皇后命宫人拆掉床板做棺材埋葬皇上。

  宇文化及最后离开,右御卫将军陈棱在成象殿奉侍皇上的灵柩,埋葬在吴公台下,入殓之时,皇上容貌好像活着似的,大家都觉得奇怪。

  大唐平定江南之后,将隋炀帝改葬于雷塘。

  当初,皇上自认为凭藩王身份,按等次不应立为太子,于是常常掩饰真情,粉饰行为,用手段猎取虚名,暗中有夺取太子之位的计划。

  当时高祖非常宠信文献皇后,而皇后忌恨侍妾。

  皇太子杨勇在宫内有许多宠爱的侍妾,因此失去皇后的喜爱。

  炀帝有儿子在后宫,他都不亲自抚养,以表示自己别无儿女私情,以此来讨好皇后。

  对当权的大臣,他倾心同他们结交。

  凡王宫中派使者来,无论贵贱,炀帝都委曲己意摆出一副奉承的脸色,再三赠以厚礼。

  来来往往的婢女仆人,没有不称赞他仁厚孝敬的。

  他又常常私下进入宫中,与文献皇后密谋,杨素等人乘机勾结煽动,于是就弄成功了废太子杨勇立杨广的计谋。

  自从高祖病危,以至父死居丧之际,他竟与母后淫乱无休。

  高祖的陵墓刚修好,他就去各地巡游,认为天下太平日子很久了,士卒兵马正当全盛时期,心情激昂地仰慕秦皇、汉武的事业。

  于是大造宫室,任意挥霍,极其奢侈,招募使者,分别派往极远的地方。

  各蕃国来京朝拜的,给予隆重的礼遇,赐给极丰厚的物品,如有不肯恭顺从命的,就派兵攻打他们。

  在玉门、柳城以外地区大兴屯田活动。

  向天下富裕人家抽税,资助国家买军马,每匹马价值十余万钱,富强之家十之八九因此而受冻挨饿。

  炀帝的性格十分奸猾诡诈,所到之处,不愿别人知道。

  每到一个地方,总是几路设置停留食宿之所,四海珍贵的食物,特殊的美味,水陆产品必须齐备,为采购这些食品,无论多远也没有不去的。

  郡县官员,争先来进献食物,贡物丰厚的晋爵升官,粗疏俭朴的受到惩处。

  邪恶的官吏趁机大肆侵吞掠夺,致使朝廷内外财力枯竭,赋税繁苛,民不聊生。

  那时候的军务与国政有很多事情要办理,时间根本不够用。

  皇上正处在骄奢怠惰心态中,很厌恶听到政务方面的事,冤屈的案件不得申诉处治,奏章请示很少决断。

  他又猜忌臣下,对谁也不信任,朝廷大臣有不合他心意的,必罗织罪名而消灭他整个家族。

  所以像高赹、贺若弼等先皇的亲信骨干,曾参与谋划指挥,张衡、李金才等王府旧交,而筹划治理国家大事政绩卓著。

  对这些良臣,皇上或者厌恶他们耿直的性情,或者气忿他们刚正的议论,给他们搜罗些无根据的罪名,施以斩首的惩罚。

  其余的人或奉事君王尽礼,或正言直谏,尽忠而不顾自身,无辜无罪,出乎意料地被杀害的人,无法全部记述。

  政事刑罚松弛紊乱,贿赂公开进行,没有人敢直言上谏,国人慑于暴政,敢怒而不敢言。

  六军征战不息,各种徭役繁多,服役远行的不能回家,在家留居的失去生业。

  人们饿极了就互相残食,城镇村落沦为废墟,这都是因为皇上不抚恤百姓的缘故。

  皇上东西游玩,没有固定的居室,常常因供应费用不足而预收几年的赋税。

  他所到之处,只是与后宫的嫔妃享乐,唯恐时日不够,竟招迎一些年老的妇女,朝夕在一起放肆地讲那些丑恶污秽的下流话。

  又引来一些年轻人,让他们与宫中妇女大肆淫乱,所有这些既不合法度,也不恭敬,皇上却以此为欢娱行乐。

  疆土境域之内,盗贼蜂起,抢劫掠夺部下僚属官吏,攻陷城镇大肆屠杀,皇上身边侍臣互相掩盖真相,隐瞒盗贼数目不把实情告诉皇上。

  间或有人说盗贼很多,立即遭到严厉追问责罚,各自为求苟且免祸,上下互相蒙骗,所以常常出兵打仗,失败丧亡的事相继发生。

  战士们尽力作战,从不给奖赏,百姓们无罪,却都遭屠杀。

  民众愤怒怨恨,天下土崩瓦解,炀帝直到被拿捉时他还没有醒悟呢!史臣说:炀帝在少年时代,早有好名声。

  向南平定吴郡、会稽郡,向北打退匈奴,在诸兄弟中,名声业绩特别显著。

  从这时起,他就掩饰真情,伪装面貌,肆行其邪恶,所以得到文献皇后的钟爱,文帝也改变想法,上天开始降下祸乱,于是他当上了太子,继而登上了皇帝宝座,承继了大明的美善的命令。

  领土比三代宽广,声威振及八方极远之地,单于入朝跪拜,越裳经过辗转翻译来通好。

  赤仄之类钱币,在京都内流溢,腐烂变质的粟米,堆积在塞下。

  倚仗国家富强的资财,想放纵那无尽的欲望,认为殷、周的制度狭小,崇尚秦、汉的规模。

  仗恃才能自我夸耀,用倨傲凶狠来显示德性。

  内心充满邪恶骄躁情绪,外表上却摆出凝重简朴的姿态。

  以冠服严整来掩饰他的邪恶,铲除谏官来遮掩他的过错。

  贪恋酒色毫无节制,法规程制定得愈加详明,教化中断,绝礼、义、廉、耻四维之权,刑罚里参用了断耳、截鼻、宫、黥、大辟五种酷刑。

  铲锄诛杀亲骨肉,屠戮剿灭忠良之人。

  受赏赐的看不到他有什么功劳,被杀戮的不知犯了什么罪。

  骄狂气盛的军队多次出动,大兴土木,工程不息。

  频繁出击北方,三次驾临辽东,旌旗绵延万里,苛捐杂税多种多样,奸猾官吏侵夺掠取,人民不能活命。

  于是用紧急的命令、猝发的条文去骚扰百姓,用严厉的刑法来对付百姓,用军队的威武来督察百姓,从此就海内骚动不安,民不聊生了。

  不久,杨玄感发动黎阳之乱,匈奴又有雁门之围,天子正舍弃中原,远赴扬、越。

  奸贼趁空作乱,强弱互相侵犯,关卡桥梁关闭不通,皇上的车驾去而不回。

  加上征战频繁,饥馑连年,人民流转离散于道路,辗转死亡在大沟深谷中的,已达十分之八九。

  于是,这些饥寒交迫的百姓相聚在芦苇丛生的地方,聚众起事的多如猬毛,大的造反队伍则跨州连郡,称帝称王,小的造反队伍就千百人会合为群,攻城掠邑,血流成河成泽,死人如乱麻堆积,做饭的来不及把骨头劈开就做柴禾烧,饥饿的人没空闲交换儿子就把他们当饭吃了。

  茫茫九州的土地,都成了麋鹿的场苑,满怀恐惧的平民百姓,都充当了长蛇大猪的饭食。

  四面八方,万里之外,告急文书,相连不断,仍然认为那是小窃小盗,不值得担忧,上下相互蒙骗,设有谁愿意考虑这动乱局面。

  炀帝仍然像蜉蝣一样,享尽彻夜的欢乐。

  国家土崩瓦解,犹鱼腐烂,炀帝恶贯满盈,罪孽深重,普天之下,没有人不是他的仇敌,左右侍奉他的人,似乎都变成了敌国。

  他最终也未醒悟,同那望夷宫前被杀的秦二世一样,于是以天子这样尊贵的地位,而死在一个人手中。

  亿兆人中没有对炀帝感恩的人,九州没有救援王朝的军队。

  他的子弟同时遭诛杀,尸骨暴露街头而无人掩埋。

  国家衰落,嫡庶子孙,全部灭绝。

  自从有文字记载迄今,宇宙分崩离析,生灵涂炭,帝王身死国灭的,还没有比这更严重的。

  《尚书》说:“天作孽,还可以逃避;自作孽,就不可能逃避了。”《左传》说:“吉凶祸福,缘由在人,怪异现象,不会无缘无故兴起。”又说:“战争好比是烈火,如不止息必将自焚。”看看隋朝的兴亡,这些话确实可靠而且得到验证了。