1. 古籍
  2. 百战奇略
  3. 好战

好战

翻译 原文

  夫兵者,凶器也;战者,逆德也。实不获已而用之。不可以国之大、民之众,尽锐征伐,争战不止,终致败亡,悔无所追。然兵犹火也,弗戢,将有自焚之患;黩武穷兵,祸不旋踵。法曰:“国虽大,好战必亡。”

  隋之炀帝,国非不大,民非不众,嗜武好战,日寻干戈,征伐不休,及事变兵败辽城,祸起萧墙,岂不为后世笑乎?吁,为人君者,可不慎哉!

  兵器是杀人害命的凶险器具,战争是违背德治的暴力行动,只有在迫不得已的情况下才能使用它。因此,不能以国家大、人口多,就倾尽全力进行征讨,使战争无休无止,终有一天非失败灭亡不可,那时后悔也来不及了。发动战争如同玩火一样,不息灭它,必将带来自我焚毁之祸。所以,恃强好战,用兵不止,其祸患将产生于来不及转身的瞬间。诚如兵法所说:“国家虽然强大,好战必定灭亡。”

  隋朝在炀帝杨广统治时期,国家并不是不强大,人口也并不是不多,然而,由于杨广嗜好武力与战争,不断寻衅用兵,连年用兵征战,等到战争态势突变而出征高丽的隋军兵败辽东城下的时候,国内的祸乱由此而接连发生。这样悲惨的结局难道不为后世人所耻笑吗?唉!身为一国之君,怎可不慎重战事啊!