1. 古籍
  2. 百战奇略
  3. 生战

生战

翻译 原文

  凡与敌战,若地利已得,士卒已阵,法令已行,奇兵已设,要当割弃性命而战,则胜。若为将临阵畏怯,欲要生,反为所杀。法曰:“幸生则死。”

  春秋时,楚子伐郑,晋师救之,与战于敖、鄗之间。晋赵婴齐使其徒先具舟于河,欲败而先济,故将士懈,卒不可胜。

  凡是对敌作战,如果有利地形已经被我军占领,参战部队已经进入阵地,军法号令已经通行无阻,奇袭分队已经部署停当,那么,这个时候最重要的就是将士们舍生忘死地去战斗,这样才能取得胜利。倘若将领临阵畏敌怯战,企图侥幸活命,反而会失败被敌人斩杀。诚如兵法所说:“侥幸求生的,反而会被杀死。”

  春秋时期,楚王率军攻打郑国,晋国派兵援救郑国,与楚军交战于敖、鄗之间。晋军的中军大夫赵婴齐让他的部队预先在黄河边上准备好了渡船,打算败仗以后先过河逃跑。这一做法使得将士们斗志松懈,最终没有取得胜利。