1. 古籍
  2. 百战奇略
  3. 舟战

舟战

翻译 原文

  凡与敌战于江湖之间,必有舟楫,须居上风、上流。上风者顺风,用火以焚之;上流者随势,使战舰以冲之,则战无不胜。法曰:“欲战者,无迎水流。”

  春秋,吴子伐楚。楚令尹卜战,不吉。司马子鱼曰:“我得上流,何故不吉?”遂战,已巨舰冲突;吴军势弱,遂至败绩。

  凡是与敌人交战于江河湖泊之上,必须把所有的船只布置在上风和河流的上游。因为,居于上风口,可以借助风势,用火烧毁敌船;居于河流上游处,可以乘着水流之势,用战船冲击敌船。这样,就能战无不胜。诚如兵法所说:“要与敌人水上交战,就不要逆流迎敌。”

  春秋时期,吴国公子光率军攻打楚国,(双方相持于夹江处的长岸)。楚国令尹阳匄占卜战争胜败,结果显现不吉利之兆。但司马子鱼却说:“我们地处上游,怎么能不吉利呢?”于是,指挥军队冲击吴军船只,因为吴军兵力薄弱,很快便被打败了(并缴获一艘名为“馀皇”的大船)。