(论一首 方九十二首)

  论曰,凡被打损,血闷抢心,...">

  1. 古籍
  2. 千金方
  3. 诸般伤损第三

诸般伤损第三

翻译 原文

  (论一首 方九十二首)

  论曰,凡被打损,血闷抢心,气绝不能言可擘开口,尿中令下咽即醒,又堕车落马,及车辗木打已死者,以死人安着,以手神掩其口鼻眼上,一食顷活,眼开与热小便二升。

  治被打击,头眼青肿方∶

  炙肥猪肉令热,拓上。(《肘后方》云∶治血聚皮肤间不消散者。)

  又方 墙上朽骨,唾于石上研磨涂之。干即易。

  又方 炙猪肝贴之。

  又方 新杀羊肉。乘热封之。

  又方 大豆黄为末,水和涂之。

  治被打伤破,腹中有瘀血方∶

  蒲黄(一升) 当归 桂心(各二两)

  上三味,治下筛,酒服方寸匕,日三夜一。

  又方 刘寄奴 延胡索 骨碎补(各一两)

  上三味, 咀,以水二升,煎取七合,复纳酒及小便各一合,温热顿服。

  又方 虫 虻虫 水蛭(各三十枚) 桃仁(五十枚) 桂心(二两) 大黄(五两)

  上六味, 咀,以酒水各五升,煮取三升,分五服。

  又方 生地黄汁三升,酒一升半,煮取二升七合,分三服。(《肘后方》治从高堕下,瘀血胀心,面青短气欲死。)

  又方 莨菪子为末敷疮上。

  白马蹄散
  治被打腹中瘀血,并治妇人瘀血,化血为水方。

  白马蹄烧令烟尽,捣筛,酒服方寸匕,日三夜一。

  治被殴击损伤聚血,腹满烦恼闷方∶

  豉一升,以水三升,煮三沸,分再服,不瘥重作。更取麻子煮如豉法,不瘥,更煮豉如上法。

  治有瘀血,其人喜忘,不欲闻人声,胸中气塞短气方∶

  甘草(一两) 茯苓(二两) 杏仁(五十枚)

  上三味 咀以水二升,煮取九合,分二服。

  治从高堕下,伤折疾痛,烦躁啼叫不卧方∶

  取鼠屎烧末,以猪膏和涂痛止,急裹之。

  治从高堕下,及为木石所迮,或因落马,凡伤损血瘀凝积,气绝欲死,无不治之方∶

  取净土五升蒸令溜,分半,以故布数重裹之,以熨病上勿令大热,恐破肉,冷则易之,取痛止即已。凡有损伤,皆以此法治之神效。已死不能言者,亦治。

  治堕车马间,马鞍及诸物隐体肉断方∶

  以酢和曲涂之。

  当归散
  治落马堕车,诸伤腕折臂脚痛不止方。

  当归 桂心 蜀椒 附子(各二分) 泽兰(一分) 芎 (六分) 甘草(五分)

  上七味,并熬令香。治下筛,酒服方寸匕,日三。凡是伤损皆服之,十日愈,小儿亦同。(《救急方》云∶治堕马落车被打伤,腕折叫唤痛声不绝,服此散呼吸之间不复大痛,十三日骨筋相连。)

  黄散
  治腕折方。

  黄 白芍(各三两) 当归 干地黄 附子 续断 桂心 干姜 通草(各二两) 大黄(一 ?

  上十二味治下筛,先食酒服五分匕,日三。(《千金翼》无大黄)。

  治折骨断筋方∶

  干地黄 当归 羌活 苦参(各等分)

  上四味,治下筛,酒服方寸匕,日三。

  治腕折骨损,痛不可忍方∶

  以大麻根及叶捣汁,饮一升。无生麻,煮干麻汁服,亦主坠堕挝打瘀血,心腹满短气。

  治被伤筋绝方∶取蟹头中脑及足中髓熬之,纳疮中筋即续生。

  治腕折四肢骨碎,及筋伤蹉跌方∶

  生地不限多少熟捣,用敷所损伤处。(《肘后方》云∶《短剧方》烂捣熬之,以裹伤处,以治四肢骨碎筋伤蹉跌方∶

  以水二升,渍豉三升,取汁服之。

  鹿角散
  治同前。

  鹿角捣筛,洒服方寸匕,日三。

  又方 筋骨伤初破时,以热马屎敷之无瘢。

  又方 大豆二升,水五升,煮取二升,以醇酒六七升合和豆汁服之,一日尽,如汤沃雪。(《肘后方》云∶治堕迮瘀血,无大豆,用小豆亦佳。)

  又方 羊脑(一两) 发灰 胡粉 胡桃脂(各半两)

  上四味,捣和调如膏敷上,以生布裹之。

  治头破脑出,中风口噤方∶

  大豆一升熬去腥,勿使太熟,捣末,熟蒸气遍合甑下盆中,以酒一斗淋之,温服一升,覆取汗,敷杏仁膏疮上。

  黑大豆淋酒,即大豆紫汤法。

  大豆紫汤
  治被伤风入四体,角弓反张,口噤不能言,或产妇堕胎,凡得此者,大重不过五剂。(方见第三卷妇人产后中风门。)

  胶艾汤
  治丈夫从高堕下伤五脏,微者唾血,甚者吐血,及金疮伤经崩中皆主之方。

  阿胶 艾叶 干姜(各二两) 芍药(三两)

  上四味, 咀,以水八升,煮取三升,去滓纳胶令烊,分二服,羸人分三服。兼主女人产后崩伤下血过多,虚喘腹中绞痛。下血不止者,服之悉愈。

  大胶艾汤
  治男子伤绝,或从高堕下伤五脏,微者唾血,甚者吐血及金疮伤经者方。

  阿胶 艾叶 甘草 当归 芎 (各二两) 干姜(一两) 芍药 地黄(各三两)

  上八味, 咀,以水八升,煮取三升,去滓纳胶令烊,分再服,羸人分三服,此汤治妇人产后崩伤下血过多,虚喘欲死,腹中急痛,下血不止者神良。

  竹皮汤
  治为兵杖所加,木石所迮,血在胸背及胁中,痛不得气息方。

  青竹茹 乱发灰(各如鸡子大,二枚)

  上二味,于炭火上炙令焦燥,合捣下筛,酒一升,煮三沸,一服尽之,三服愈。

  治堕马落车,颠仆崩血,腹满短气方∶

  大豆五升,以水一斗,煮取二升,去豆,一服令尽,剧者不过三作。

  治堕落车马间,心腹积血,吐唾无数方∶

  干藕根为末,以酒服方寸匕,日三。如无,取新藕捣汁服之。

  桃仁汤
  治从高堕下,落大木车马间,胸腹中有血,不得气息方。

  桃仁(十四枚) 大枣(二十枚) 大黄 硝石 甘草(各一两) 蒲黄(一两半)

  上六味, 咀,以水三升,煮取一升,绞去滓,适寒温服尽之,当下,下不止,渍麻汁一杯,饮之即止。

  又方 治腹中瘀血,痛在腹中不出,满痛短气,大小便不通方。

  桃仁 虫(各三十枚) 荆芥(五分) 大黄 芎 (各三两) 当归 桂心 甘草(各二两) 蒲黄(五两)

  上九味 咀,以水一斗,煮取三升,分三服。

  又方 治堕落瘀血方。

  桃仁(五十枚) 水蛭 虻虫(各二十枚) 甘草 桂心 当归(各二两) 芒硝(三两) 大黄( ?

  上八味, 咀,以水八升,煮取三升,绞去滓,适寒温,服一升,日三。(深师方无芒硝。)

  治腕折瘀血方∶

  桃仁(四十枚) 乱发(一握) 大黄(如指节大一枚)

  上三味,以布方广四寸,以绕乱发烧之, 咀桃仁、大黄,以酒三升,煮取一升,顿服,血尽出。(《肘后方》云∶仲景治坠马及一切筋骨损方,用大黄三两,绯帛如手大烧灰,乱发如鸡子大烧灰,久用炊单布一尺烧灰,桃仁四十九枚,去皮尖熬,败蒲席一握,长三寸切,甘草一枚如中指节,上七味,以童子小便量多少煎汤,成纳酒一大盏,次下大黄,去滓分温三服,先别锉败蒲席半领煎汤以浴,衣被重覆,服药斯须通利数行,痛楚立瘥。利及浴水赤勿怪,即瘀血也。)

  又方 桃仁(六十枚) 大黄(六两) 桂心(二两)

  上三味, 咀,以酒六升,煮取三升,分三服,当下血瘥。

  蒲黄散
  治从高堕下,有瘀血方。

  蒲黄(八两) 附子(一两)

  上二味,为末,酒服方寸匕,日三,不知增之,以意消息。

  又方 治腕折瘀血方。

  蒲黄(一升) 当归(二两)

  上二味,治下筛,先食酒服方寸匕,日三。

  又方 虻虫(二十枚) 牡丹(一两)

  上二味,治下筛,酒服方寸匕,血化为水。(《备急方》云∶主久宿血在诸骨节及外不去者

  又方 取 草汁饮之,子亦可服。

  又方 凡被打及产后恶血,一切血皆煮续骨木汁二升饮之。

  从高堕下崩中方∶

  当归 大黄(各二分)

  上二味,治下筛,酒服方寸匕,日三。

  治杖疮方∶

  锻石(七斤) 新猪血(一升)

  上二味,和丸,熟烧之破,更丸,烧三遍止,为末敷上。

  又方 釜月下土为细末,以油和涂讫,卧羊皮上。

  又方 服小便良。

  治竹木刺在皮中不出方∶

  羊屎燥者烧作灰,和猪脂涂刺上,若不出重涂,乃言不觉刺出时(一云用干羊屎末。

  又方 蔷薇灰水服方寸匕,日三,服十日刺出。

  又方 酸枣核烧末服之。

  又方 凿柄烧灰酒服,二寸匕。

  又方 头垢涂之即出。

  治刺在肉中不出方∶煮山瞿麦汁饮之,日三瘥止。

  又方 用牛膝根茎生者并捣,以敷之即出。疮已合,犹出也。

  又方 白茅根烧末,以膏和涂之,亦治疮因风致肿者。

  又方 鹿角烧末,以水和涂之立出,久者不过一夕。

  又方 嚼白梅以涂之。(《肘后方》用乌梅。)

  又方 嚼豉涂之。

  又方 温小便渍之。

  治久刺不出方∶

  服王不留行即出,兼取根为末贴之。

  治恶刺方∶

  苦瓠开口,纳小儿尿,煮两三沸浸病上。

  又方 莨菪根水煮浸之,冷复易,神方也。

  又方 李叶、枣叶合捣,绞取汁点上即效。

  又方 浓煮大豆汁渍,取瘥。

  治恶刺,并狐尿刺方∶

  以乌父驴尿渍之。

  又方 温白马尿渍之。

  治因疮肿痛剧者,数日死或中风寒,或中水,或中狐尿刺主之方∶

  烧黍穣,牛马屎,生桑条,取得多烟之物烧熏,汁出愈。

  又方 热蜡纳疮中,新疮亦善。

  又方 以凫公英草摘取根茎白汁涂之,多涂为佳,瘥止。

  治疮中水肿方∶

  胡粉 炭 白灰 (各等分)

  上二味,脂和涂疮孔上,水出痛止。

  治手足卒中刺,中水毒方∶

  捣韭及蓝青置上以火炙,热彻即愈。

  治疮因风致肿方∶

  栎木根皮一斤浓煮,纳盐一把渍之。

  治破伤风肿方∶

  浓涂杏仁膏,燃麻烛遥灸之。

  治因疮肿痛者,皆中水及中风寒所作肿,入腹则杀人方∶

  温桑灰汁渍,冷复温之,当令热,神秘。

  治刺伤中风水方∶

  服黑牛热尿,一服二升,三服即止。

  又方 蜡一两热炙熨,薄裹上,令水出愈。

  又方 鱼目烧灰敷之。

  又方 热煮韭拓之。

  又方 刮箭羽下漆涂之。

  治疮犯露肿方(凡八月九月中刺,手足犯恶露肿,杀人不可轻)∶

  生桑枝三枚,纳 灰中推引令极热,斫断,正以枝头着疮口上,热尽即易之,尽三枚则疮自烂,仍取薤白捣,绵裹着热灰中,使极热,去绵取薤白敷疮上,以布帛急裹之,若有肿者,便取之,用薤白最佳。

  治漆疮方∶

  生柳叶三斤细切,以水一斗五升,煮取七升,适寒温洗之,日三。(《肘后方》云∶老柳

  又方 以磨石下滓泥涂之,取瘥止,大验。

  又方 浓煮鼠查叶以洗疮上,亦可捣叶取汁涂之。

  又方 烂捣七姑草封之。(《救急方》用七姑草和芒硝涂之)。

  又方 取猪膏涂之。

  又方 贯众为末以涂上,干以油和之即愈。

  又方 莲叶燥者一斤,以水一斗,煮取五升,洗疮上,日二。

  又方 羊乳汁涂之。

  又方 矾石着汤中令消,洗之。

  又方 芒硝五两汤浸以洗之。

  又方 宜啖猪肉嚼 谷涂之。

  孔纬  

  鲁国公孔纬做丞相后,对他的外甥侄子说:“我不久前任兵部侍郎时,和晋公王铎,充当弘文馆学士,审理馆中事务。上任后,巡视办公厅。晋公说他从前任兵部侍郎时,和宰相邠公杜悰充当了弘文馆直学士,审理馆中事务。晚春,留他在这个大厅内观赏牡丹,说道:'这个办公厅等到让无逸住时,只要一间。现在如此壮丽,你很不知道,它不久将会化为灰烬',他听了这话,记在心里。他又告诉我说,'明公将来也会占据这个位置。或许还可以。从你以后的人,就会遭遇那种事'。从我今天的情况来看,邠公的话,已说中了现在的大致情况。”这时昭宗继承帝位,孔纬任宰相,朝廷各种体统,破坏无余,所以孔纬感于从前邠公的话而伤感时势。

  李克助  

  李克助是大理寺正卿,昭宗帝在华州。郑州县令崔銮,有百姓告发他提高丝绸价格。刺史韩建命令登记按贪赃处理,上奏朝廷请让三司给他定罪。御史台刑部上奏:按罪应当绞死。大理寺几个月没有上奏,韩建问李尚书:“崔銮是你的亲戚吗?为什么不上奏?”李克助说:“是帮助您的办法呀。”韩建说:“崔县令贪赃,为什么说是我的过错呢?”李克助说:“听说你提高价格,数量将要达到上万了。”韩建说:“我是华州节度使,华州百姓是我的百姓。”李克助说:“华州百姓是天子的,不是你的。像你所说,那么郑县百姓就是崔县令的百姓了。”韩建佩服李克助的看法。于是免了崔銮的死罪,把他贬为颍阳尉。

  京都儒士  

  近来京城里有几个读书人聚在一起饮酒,便说起来人有勇敢和怯懦的,都来自内心的胆气。胆气如果强盛,自己就无所恐惧,这样的人可谓是男子汉。在座的有一个儒士自我介绍说:“若说胆气啊,我是真有哇。”众人笑着说:“必须先试试,然后才可信你。”有个人说:“我的亲戚有座宅院,过去非常不吉祥,而今已经无人居住锁上门了。如果您能独自住宿在这个宅子里,一夜不害怕,我们几个人酬谢你一桌酒席。”这个人说:“就按你们说的办。”第二天便去了。其实并不是不吉祥的宅子,只是没人住罢了。就备置酒肉瓜果灯烛,送到宅院里。大家说:“你还要什么东西?”他说:“我有一把剑,可以自卫。请你们不要担忧。”于是大家都出了宅子,锁上门回去了。这个人实际是个怯懦的人。到了晚上,这人把驴拴到另一间屋子里,仆人也不许跟随。他就在卧室里住宿,一点也不敢睡,只是熄灭了灯,抱着剑坐着,惊恐不止。到了半夜,月亮升起来了,从窗缝中斜照进来。这人看见衣架上面有个东西像鸟在展翅,飘飘地动。他鼓起勇气勉强站了起来,把剑一挥,那东西随手落在墙根,发出了声音,后来就一点动静也没有了。因为特别害怕,所以也不敢找寻,只握着剑坐在那里。到了五更,突然有个东西,上台阶来推门,门没有推开,却从狗洞里伸进个头来,咻咻地喘气。这人害怕极了,握着剑向前砍去,不由自主自己却倒在了地上。剑也失手落在地上。此人又不敢去找剑,怕那东西进来。他钻到床下蜷伏着,一点也不敢动。突然困倦起来,睡着了,在不知不觉中天亮了。人们已来开门,到了内室,但见狗洞里鲜血淋漓杂乱。大家吃惊地大声呼喊,儒士才醒过来,开门时还在战栗。于是他详细地说了昨晚与怪物搏斗的情形,大家也异常害怕,就到墙壁下去找。只见到帽子破成两半散在地上,就是昨夜所砍的那个“鸟”。原来是那个旧帽子,已经破烂,被风一吹,像鸟在扇动翅膀。剑在狗洞旁边,大家又绕屋寻找血迹,原来是他骑的那驴,已被砍破了嘴,唇齿破损。原来是天快亮时挣脱了缰绳,头伸入狗洞里才遭了这么一剑。众人大笑,笑得前仰后合。大家搀着儒士回去,儒士惊恐心跳,十天才好。

  孟乙  

  徐州萧县,有个打猎的百姓孟乙擅长用网网狐狸、貉子,网一百次也没有一次失误。偶而有一天趁着空闲,手持长矛走在旷野中。当太阳偏西时,看见道边数百步处,有高大的野坟;在草地中的小道上像是有人的脚印。于是他走了进去。孟乙用长矛在黑暗处乱搅,忽然觉得好像有人把长矛拽住,搅不动了,就问:“你是人是鬼?是妖怪还是鬼魅?为什么抓住我的长矛不放?”黑暗中回答说:“我是人哪。”就让孟乙把他救出来。他把实情如实地告诉了孟乙,说:“我姓李,从前是个小偷,被关押在兖州军候的监狱中,受到各种体罚,被棍子和荆条打的地方伤痕累累,便找了个机会越狱逃了出来。逃到这个地方,生死听天由命吧。”孟乙可怜他,把他带回了家,藏在夹壁中,后来遇大赦才从壁中出来。孟乙因为擅长打猎出了名,飞禽走兽之类没有能够逃脱的,却忽然在荒坟之中,把一个从狱中逃跑的囚犯带回家。听到这事的人都大笑起来。

  振武角抵人  

  光启年间,左神策军四军军使王卞出朝镇守振武。举行宴会,奏乐舞蹈之后,就下令摔跤比赛。有一个男人特别魁梧高大,是从邻州来此地比力气的。,军中十几个人在体形外貌、体力方面,都比不过他。主帅也觉得他很健壮,就选了三个人,相继和他比试,魁梧的人都胜了。主帅和座上客人都称赞了他好久。当时有一个秀才坐在席上,突然站起来告诉主帅说:“我可以打倒这个人。”主帅对他说的话很吃惊,因为他坚决请求,于是就答应了他。秀才下了台阶,先进了厨房,不一会儿就出来了。把衣服系紧一些,握着左拳走上前去,魁梧的人微笑着说:“这人我一指就得倒下。”等到二人渐渐靠近时,秀才迅速展开左手让他看,魁梧的人不知不觉地倒在了地上。满座大笑。秀才慢慢走出圈外,洗洗手又登上了坐席。主帅问他:“是什么招术?”他回答说:“近年旅游,曾在途中遇到过这个人。当时此人刚近饭桌,就踉踉跄跄倒在地上。有个同伴说:'他怕大酱,见到就晕倒。'我听到后就记在心上。刚才去厨房,要了点大酱,握在手中,这个人见到后,果然倒了。姑且为宴会助兴取乐罢了。”有个叫边岫的判官,亲眼看到了这件事。

  赵崇  

  赵崇这个人庄重、清高、耿直,家中没闲杂的客人,羡慕王濛、刘真长的风度。格调高洁,不写文章,号称“无字碑”。每次遇到调任他职,按惯例需推荐一人代替自己,可赵崇从未推荐过任何人。他说:“朝廷里没有能够代替我的。”世人因此看不起他。

  韩偓  

  韩偓,天复初年进入翰林院。那年冬天,皇帝巡幸凤翔,韩偓有随从护驾的功劳,国家由乱而治之初,皇帝当面答应让韩偓做宰相。韩偓启奏道:“您运气符合中兴,用人当用有大德的人,以安定风俗。我当年的主考官右仆射赵崇,可以符合陛下这个选择。请收回成命改授赵崇,天下的百姓一定很幸运。”皇帝很赞叹。第二天,皇帝下令用赵崇和兵部侍郎王赞为宰相。当时梁太祖(朱温)在京城,一向听说赵崇很轻佻,他又与王赞有隔膜,就迅速骑马入宫请见皇帝。在皇帝面前,全面陈述了二人的优缺点。皇帝说:“赵崇是韩偓推荐的。”当时韩偓在场,梁太祖叱责他。韩偓启奏:“我不敢同大臣争辩。”皇帝说:“韩偓,你出去吧!”不久他被贬到福建做官。所以韩偓的诗中写道:“手风慵展八行书,眼病休看九局基。窗里日光飞野马,案前筠管长蒲卢。谋身拙为安蛇足,报国危曾捋虎须。满世可能无默识,未知谁拟试齐竽。”

  薛昌绪  

  岐王李茂贞称霸秦陇一带。泾州书记官薛昌绪为人迂腐怪僻,天性如此。在快速写作方面,就谁也不能赶上了。与妻子见面也有时有刻,必有礼节法度:先命使女去通告一声,往来多次,允许了,然后才拿着蜡烛到室内,高谈阔论一番,喝杯茶,吃些水果就回去了。有时想到卧室去,那礼节也是这样。他曾经说:“我把传宗接代的事看得很重要,总想事先算好那恰当的聚会日子。”必须等候邀请才可以。等到跟着泾州大帅统领大兵到天水与蜀人对峙在青泥岭时,岐王将士因被用人拉车运东西所限制,又听说梁人也入了境,于是就偷偷地在夜里逃跑了。泾州大帅很害怕蜀人偷袭。泾州大帅临走时,刚要上马,忽然想到了薛昌绪,说:“传话给书记官,快请他上马。”连催几回,薛昌绪仍在草庵中藏身,说:“告诉太师,请他们先走,今天是我不高兴的日子。”军帅很生气,派人把薛昌绪提上马鞍,然后用棍子打那马赶它走。在这时薛昌绪仍用东西蒙住自己的脸说:“忌日按礼应当不见人。”这大概是人妖吧。秦陇人都知道这件事。

  姜太师

  蜀地有个姓姜的太师,弄不清叫什么名,是许田人,小的时候遭到黄巾军抢掠,失去了双亲。跟随先主刘备南征北战,屡立战功。后来接受了几个镇的军权,官至正一品。他手下有个管马圈的姜老头,从事喂牲口的活儿有数十年了。姜太师每次进牲口圈,看到姜老头有点儿过失,就一定用鞭子抽他。就这样好多年,计算一下,姜老被打将近几百次。后来姜老头实在受不了鞭打,便哭着告诉姜太师的夫人,乞求姜太师能让他回故乡。夫人说:“你是哪里人?”姜老头回答说:“是许田人。”又问:“你还有什么亲人?”回答说:“当初被抢掠的时候,有一个妻子和一个儿子,至今不知道下落。”又问他儿子的小名及妻子的姓氏,排行次第、家族分支、亲属和比较近的亲戚,姜老头都说了。等到姜太师回府,夫人告诉说:“姜老头要请假回乡,我问出了姜老头所失去的男女亲属姓名。”姜太师听后非常惊讶,疑心姜老头是他的父亲。便派人前去细问他儿子身上有什么记号。回答说:“我儿子脚心上有一个黑痣。剩下的都不记得了。”姜太师大哭起来,于是暗地里派人把姜老头送出剑门关外。然后奏明先主,说:“为臣的父亲最近从关东来。”于是用金帛、车马把姜老头迎入府中,恢复了当初的父子关系。姜太师为了弥补鞭打父亲的过错,把数万钱的斋食施舍僧人,并且一生中再也不打随从了。

  康义诚  

  后唐长兴年间,侍卫使康义诚,曾经从军队中派人到他自己家中充当仆人,也曾经轻微地用板子荆条打过他。忽有一天,康义诚可怜这个仆人衰老了,就询问他的姓氏,说姓康。又问了他的故乡、亲属、家族、子女、后代,才知道这仆人是他父亲,于是两人拥抱痛哭。听到的人无不感到惊奇。

  高季昌  

  后唐庄宗过了黄河。荆渚人高季昌对他的门客梁震说:“我在后梁太祖手下做事,得到的仅仅是自己没有被处罚。龙德初年以来,只求安稳地活着。我现在去朝见庄宗,试探试探。他若是想得天下,一定不会囚系我。要是进军别的地方,那可是子孙的福分。这次行动决定了。”从皇宫回来以后,他告诉梁震说:“新国主经历百战,才得到河南。对功臣自夸他亲手抄录《春秋》。又竖起指头说:'我从指头上得到天下。'这意思就是功劳在一个人身上。哪还有辅佐的大臣!而且去游玩打猎十天不回来,朝廷内外人们的心情怎么受得了?我现在高枕无忧了。”于是在西南加筑了罗城,又修造了用来阻挡敌人的用具。不到三年,庄宗果然没有守住。英雄预料的,一点没错,难怪要说留给子孙了。

  沈尚书妻  

  有个沈尚书已弄不清叫什么名,曾经做过秦地主帅的亲近小吏。他的妻子性格贪暴凶残而且不谨慎,又生性嫉妒。沈尚书常常像生活在监牢里一样。后来因为闲散而辞了官,带着妻儿,寄住在凤州。自己却到东川游玩散心,想和自己的这位怨偶永不来往了。华洪镇守东蜀,和沈尚书在未当官时就有交情,称沈为兄。沈到达后,华到郊外迎接,拉着手叙述久别之情,待他像自己的亲哥哥。于是特地为他建了一所住宅,仆人、马匹、金银、绸缎、器具、玩物,没有什么缺的;送他小妾仆人十多个,坚决不让沈尚书回北方去。沈尚书也约略地告诉了他有关妻子的一些事情,表示没有心思再回家了。一年后,家信到了,说他的妻子己离开凤州,自己奔东川来了。沈尚书听了非常害怕,就告诉了华洪,并且派人去让她回去。他的妻子又送信来,重新立下誓言,说:“从此一定改掉以前的性格,愿意和你白头到老。”不几天他妻子就到了。她刚来到时,也很温柔和平,经过十天后,又旧病复发,小妾侍女仆人们被她鞭打得四散奔逃,丈夫的头和脸都被揪抓得伤痕累累。华洪听到这种情况,叫来沈尚书对他说:“我想替哥哥杀了她,怎么样?”沈尚书不让。就这样十天后沈妻又发作一次。沈尚书于是来到衙门,精神沮丧,华洪一看就明白了。于是偷偷地派两个人拿着剑,把沈妻拉出屋,在台阶下杀了,并把尸体扔进了潼江,然后告诉了沈尚书。沈尚书听了后,异常惊恐,以至于失去了正常的神态。沈妻的尸首在急流中停住了不走,就派人用竹竿拨动,随水漂走了。可是第二天,又停在原来的急流上了,这样反复了多次。华洪派人把石头捆在尸体上,才使尸体沉下去。沈尚书不到十天,就像掉了魂似的死去了。大概是那个不和睦的配偶报仇吧?可悲呀,沈尚书早先与她有仇吗?

  杨蘧  

  王赞,是朝中有名的人士。有个弘农地方的杨蘧,曾经到过五岭山脉以南,看到阳朔荔浦的山山水水,心里非常喜欢,赞不绝口。杨蘧曾出入王赞门下,渐渐有些放松,就不自觉地问道:“您曾见过阳朔荔浦的山水吗?”王赞说:“不曾把人打得唇裂齿落,怎么能见到那里的山水呢?”于是大笑起来。这是说,五岭以南的地方,不是被贬的人是不去的。

  袁继谦

  晋将少作监袁继谦曾说过:“刚到东方土神庙,借了一间房住下,就听说这里多出现凶神恶怪,天一黑人们就不敢出门,一家人都很害怕,没有能睡安稳的。忽然有一晚,听到吼叫声,好像有什么在大瓮中呼叫,声音浑浊,全家人恐怖极了,认为一定是个大妖怪。就趴在窗缝窥视,看见一个苍黑色的东西,在庭院中来回走。这一夜月色阴暗,看了很长时间,觉得身子像狗,可是头不能抬起来。就用挝打它的头,突然'轰'的一声,家犬惊叫着跑了。原来那天村里人到这纳税,就在那地上做粥,锅里还有剩余,狗就把头伸到中空的器具里,却不能脱出来。全家人大笑后,安安稳稳睡下了。”

  帝羓  

  后晋开运末年,契丹国王耶律德光从汴梁回国,死在赵地的栾城,契丹国人剖开他的腹腔,把五脏都拿了出来,用十斗左右的盐装进腹内,用车运回国,当时人把这叫做“帝羓”(帝王的干肉)。