(方一百十一首 灸法十三首)

  治小...">

  1. 古籍
  2. 千金方
  3. 小儿杂病第九

小儿杂病第九

翻译 原文

  (方一百十一首 灸法十三首)

  治小儿脐中生疮方∶

  桑汁敷乳上,使儿饮之。

  又方 饮 羊乳及血。

  治小儿风脐遂作恶疮,历年不瘥方∶

  取东壁土敷之,大佳。若汁不止,烧苍耳子粉之。

  又方 干蛴螬虫末粉之,不过三四度瘥。

  治小儿脐不合方∶

  取车辖脂烧灰,日一敷之。

  又方 烧蜂房灰为末敷之。

  治小儿脐中生疮方∶

  烧甑带灰和膏敷之。

  治小儿脐赤肿方∶

  杏仁(半两) 猪颊车髓(十八铢)

  上二味先研杏仁如脂,和髓敷脐中肿上。

  白石脂散
  治小儿脐汁不止,兼赤肿方。

  以白石脂细研,熬令微暖以粉脐疮,日三四度。

  治小儿鹅口,不能饮乳方∶

  鹅屎汁沥儿口中。

  又方 黍米汁涂之。

  又方 取小儿父母乱发洗净,缠桃枝沾取井花水,东向向日以发拭口中白乳,以置水中七过沥洗,三朝作之。

  治小儿心热,口为生疮,重舌鹅口方∶

  柘根锉五升,无根弓材亦佳,以水五升,煮取二升,去滓,煎取五合,细细敷之,数次良。

  治口疮白漫漫方∶

  先以父净发拭口,次取桑汁涂之。

  治重舌舌强,不能收唾方∶

  鹿角末如大豆许安舌下,日三四度。亦治小儿不能乳。

  又方 取蛇蜕烧末,以鸡毛沾醇醋点药,掠舌下愈。

  治小儿重舌方∶

  取田中蜂房烧灰,和酒涂喉下愈。

  又方 衣鱼涂舌上。

  又方 灶月下黄土末,苦酒和涂舌上。赤小豆末醋和涂舌上。

  又方 黄柏以竹沥渍取,细细点舌上,良。

  治重舌方∶

  灸行间,随年壮,穴在足大趾歧中。又灸两足外踝上三壮。

  治小儿舌上疮方∶

  蜂房烧灰,屋间尘各等分,和匀敷之。

  又方 桑白汁涂乳,与儿饮之。

  又方 羊蹄骨中生髓和胡粉敷之。

  治舌肿强满方∶

  满口含糖醋良。

  又方 饮 羊乳即瘥。

  治小儿口疮不得吮乳方∶

  大青(十八铢) 黄连(十二铢)

  上二味 咀,以水三升,煮取一升二合,一服一合,日再夜一。

  又方 蜜(二斤) 甘草(如指大三寸) 腊月猪脂(一斤)

  上三味合煎相得,含如枣大,稍稍咽之,日三。

  又方 矾石如鸡子大,置醋中,涂儿足下二七遍愈。

  治小儿燕口,两吻生疮方∶

  烧发灰和猪脂敷之。

  治小儿口下黄肌疮方∶

  取 羊髭烧灰,和腊月猪脂敷之。角亦可用。

  治口旁恶疮方∶

  乱发灰 故絮灰 黄连 干姜上四味等分为散,以粉疮上,不过三遍。

  治口噤,赤者心噤,白者肺噤方∶

  鸡屎白枣大,绵裹,以水一合煮二沸,分再服。

  治小儿口噤方∶

  鹿角粉 大豆末上二味等分,和乳涂乳上饮儿。

  又方 驴乳 猪乳(各二升)

  上二味合煎得一升五合,服如杏仁许,三四服瘥。

  雀屎丸
  治小儿猝中风,口噤不下一物方。

  雀屎如麻子丸之,饮下即愈,鸡屎白亦佳。

  治小儿口中涎出方 以白羊屎纳口中。

  又方 以东行牛口中沫涂口中及颐上。

  又方 桑白汁涂之瘥。

  治小儿卒毒肿着喉颈,壮热妨乳方∶

  升麻 射干 大黄(各一两)

  上三味 咀,以水一升五合,煮取八合,一岁儿分三服,以滓敷肿上,冷更暖,以敷,大儿以意加之。

  升麻汤
  治小儿喉痛,若毒瓦斯盛,便咽塞,并治大人咽喉不利方。

  升麻 生姜 射干(各二两) 橘皮(一两)

  上四味 咀,以水六升,煮取二升,去滓,分三服。

  治小儿喉痹肿方∶

  鱼胆二七枚以和灶底土涂之,瘥。

  治小儿喉痹方∶桂心 杏仁(各半两)

  上二味为末,以绵裹如枣大,含,咽汁。

  治小儿解颅方∶

  熬蛇蜕皮为末,和猪颊车中髓敷顶,日三四度。

  又方 猪牙颊车髓敷囟上瘥。

  半夏熨汤
  治小儿脑长解颅不合,羸瘦色黄,至四五岁不能行方。

  半夏 生姜 川芎(各一升) 细辛(三两) 桂心(一尺) 乌头(十枚)

  上六味 咀,以醇苦酒五升渍之, 时,煮三沸,绞去滓,以绵一片浸药中,适寒温以熨囟上,冷更温之,复熨如前,朝暮各三四熨乃止,二十日可愈。

  治小儿解颅,生蟹足敷方∶

  生蟹足 白蔹(各半两)

  上二味捣末,以乳汁和敷颅上,立愈。

  治小儿解颅,三物细辛敷方∶

  细辛 桂心(各半两) 干姜(十八铢)

  上三味为末,以浮汁和敷颅上,干复敷之,儿面赤即愈。

  治小儿囟开不合方∶

  防风(一两半) 柏子仁 白芨(各一两)

  上三味为末,以乳和敷囟上,日一,十日知,二十日即愈。

  又方 取猪牙车骨煎取髓,敷囟上愈。

  小儿囟陷方∶

  灸脐上下各半寸,及鸠尾骨端,又足太阴各一壮。

  治小儿狐疝伤损生 方∶

  桂心(十八铢) 白术(一两十八铢) 地肤子(二两半)

  上三味为末,以蜜和丸,白酒服如小豆七丸,日三,亦治大人。

  又方 芍药 茯苓(各十八铢) 防葵(一作防风) 大黄(各半两) 半夏 桂心 川椒(各六铢)

  上七味为末,蜜和服如大豆一丸,日五服,可加至三丸。

  五等丸
  治小儿阴偏大,又卵核坚 方。

  黄柏 香豉 牡丹 防风 桂心(各二两)

  上五味为末,蜜丸如大豆,儿三岁饮服五丸,加至十丸。儿小以意酌量着乳头上服之。

  治小儿卵肿方∶

  取鸡翅六茎烧灰服之,随卵左右取翮(《古今录验》云,治阴大如斗。)

  治小儿气 方∶

  土瓜根 芍药 当归(各一两)

  上三味 咀,以水二升,煮取一升,取五合,日二。

  又方 三月上除日取白头翁根捣碎,随偏处敷之,一宿作疮,二十日愈。

  治气 方∶

  灸足厥阴大敦,左灸右,右灸左,各一壮。

  治小儿阴疮方∶

  以人屎灰敷之,又狗屎灰,又狗骨灰,又马骨灰,皆可敷之。

  治小儿歧股间连阴囊生疮,汁出,先痒后痛,十日五日自瘥,或一月或半月复发,连年不瘥方∶

  灸疮搔去痂,帛拭令干,以蜜敷,更溲面作烧饼,熟即以饧涂饼上熨之,冷即止,再度瘥。

  治小儿阴肿方∶

  狐茎炙捣末,酒服之。

  又方 灸大敦七壮。

  又方 斫桑木白汁涂之。

  又方 捣芜菁敷上。

  又方 捣垣衣敷上。

  又方 以衣中白鱼敷之。

  又方 猪屎五升水煮沸,布裹安肿上。

  治小儿阴疮方∶

  取野狼牙浓煮汁洗之。

  又方 黄连、胡粉等分,以香脂油和敷之。

  治小儿核肿,壮热有实方∶

  青木香 甘草 石膏 甘遂(各十八铢) 麝香(三铢) 大黄 前胡(各一两) 黄芩(半两)

  上八味 咀,以水七升 煮取一升九合,每服三合,日四夜二。

  鳖头丸
  治小儿积冷久下瘥后余脱肛不瘥,腹中冷,肿中疼痛不得入者方。

  鳖头(二枚炙令焦) 磁石(四两) 桂心(三两) 小 皮(一枚炙令焦)

  上四味为末,蜜丸如大豆,儿二岁至五岁,服五至十丸,日三。儿大以意加之。

  小儿脱肛方∶

  灸顶上旋毛中三壮,即入。

  又 灸尾翠骨三壮。

  又 灸脐中随年壮。

  治小儿疳湿疮方∶

  铁衣着下部中,即愈。

  又方 灸第十五椎挟脊两旁七壮,未瘥加七壮。

  治小儿疳疮方∶

  以猪脂和胡粉敷之。五六度又方 嚼麻子敷之,日六七度。

  又方 羊胆二枚和酱汁于下部灌之。猪脂亦佳。

  治湿疮方∶

  浓煎地榆汁,洗浴,每日二度。治小儿久痢脓湿 方∶

  艾叶五升,以水一斗,煮取一升半,分为三服。

  除热结肠丸
  断小儿热,下黄赤汁沫,及鱼脑杂血,肛中疮烂坐 生虫方。

  川连 柏皮 苦参 鬼臼 独活 橘皮 芍药 阿胶(各半两)

  上八味为末,以蓝汁及蜜丸如小豆,日服五丸至十丸(冬无蓝汁,可用蓝子一合,舂蜜和丸)。

  治小儿蛔虫方∶

  削楝木上苍皮,以水煮取汁饮之,量大小多少,为此有小毒。

  治小儿羸瘦有蛔虫方∶

  芦二两,以水一升,米二合,煮取米熟去滓,与服。

  又方 蓄三两水一升,煮取四合,分服之,捣汁服亦佳。

  又方 桃白皮(三两) 东引吴茱萸根白皮(四两上二味 咀,以酒一升二合,渍之一宿,渐与服取瘥。

  又方 取猪膏服之(一云治蛲虫)。

  又方 捣槐子纳下部中,瘥(一云治蛲虫)。

  又方 楝实一枚纳孔中(一云治蛲虫)。

  治寸白虫方∶

  东行石榴根一把,水二升,煮取三合,分服。

  又方 桃叶捣,绞取汁,服之。

  治小儿三虫方∶

  雷丸 川芎上二味各等分为末,服一钱匕,日三。

  治大便竟出血方∶

  鳖头一枚炙令黄黑为末,以饮下五分匕,多少量儿大小,日三服。

  治小儿尿血方∶

  烧鹊巢灰井花水服之,亦治夜尿床。

  又方 灸第七椎两旁各五寸,随年壮。

  治小儿遗尿方∶

  瞿麦 石苇 龙胆 皂荚 桂心(各半两) 鸡肠草 人参(各一两) 车前子(一两六铢)

  上八味为末蜜丸,每食后服如小豆大五丸,日三,加至六七丸。

  又方 小豆叶捣汁服。

  又方 烧鸡肠为末,浆水服方寸匕,日三。

  又方 灸脐下一寸半,随年壮。

  又方 灸大敦三壮,亦治尿血。

  地肤子汤
  治小儿热毒入膀胱中,忽患小便不通,欲小便则涩痛不出,出少如血,须臾?

  地肤子 瞿麦 知母 黄芩 枳实 升麻 葵子 猪苓(各六铢) 通草 海藻 橘皮(各三铢) 大黄(十八铢)

  上十二味 咀,以水三升,煮取一升,一日至七日儿服一合,为三服,八日至十五日儿一合半为三服,十六日至二十日儿二合为三服,四十日儿以此为准,五十日以上七岁以下以意加药益水。

  小儿淋方∶

  车前子一升水二升,煮取一升,分服。

  又方 煮冬葵子汁服之。

  又方 取蜂房、乱发烧灰,以水服一钱匕,日再。

  治小儿小便不通方∶车前草(切,一升) 小麦(一升)

  上二味以水二升,煮取一升二合,去滓煮粥服,日三四。

  又方 冬葵子一升,以水二升,煮取一升分服,入滑石末六铢。

  治小儿 方∶

  蜥蜴一枚烧末,酒服之。

  治小儿吐血方∶

  烧蛇蜕皮为末,以乳服之,并治重舌。

  又方 取油三分,酒一分,和之,分再服。

  治小儿鼻塞生息肉方∶

  通草 细辛(各一两)

  上二味捣末,取药如豆,着绵缠头纳鼻中,日二。

  治小儿鼻塞不通,浊涕出方∶

  杏仁(半两) 川椒 附子 细辛(各六铢)

  上四味 咀,以醋五合渍药一宿,明旦以猪脂五合煎,令附子色黄,膏成去滓,冷更以涂絮导鼻孔中,日再,兼摩顶。

  治小儿 耳方∶

  末石硫黄以粉耳中,日一夜一。

  治小儿耳疮方∶

  烧马骨灰敷之。

  又方 烧鸡屎白,筒中吹入。

  治小儿齿落久不生方∶

  取雄鼠屎二七枚,以一屎拭一齿根处,尽此止,二十一日即生(雄鼠屎头尖)。

  治小儿四五岁不语方∶

  末赤小豆,酒和敷舌下。

  又方 灸足两踝各三壮。

  治小儿不能乳方∶

  雀屎四枚为末,着乳头饮儿,儿大十枚。

  蒲黄汤
  治小儿落床坠地,如有瘀血,腹中阴阴,寒热不肯乳哺,但啼哭叫唤方。

  蒲黄 麦冬 大黄 黄芩(各十铢) 甘草(八铢) 芒硝(七铢) 黄连(十三铢)

  上七味 咀,以水二升,煮取一升,去滓纳芒硝,分三服,消息视儿羸瘦半之,大小便血即愈,忌冷食。

  治小儿食不知饥饱方∶

  鼠屎二七枚烧为末,服之。

  治小儿食土方∶

  取肉一斤绳系曳地,行数里勿洗,火炙与食。

  治小儿哕方∶

  生姜汁 牛乳(各五合)

  上二味煎取五合,分二服。

  又方 取牛乳一升,煎取五合,分五服。

  治小儿 方∶

  灶中灰盐等分,相和熬,熨之。

  治小儿误吞针方∶

  取磁石如枣核大,或吞或含,其针立出。

  治小儿误吞铁等物方∶

  艾蒿一把锉,以水五升,煮取一升半,服之即下。

  治小儿蠼 咬绕腹匝即死方∶

  捣蒺藜叶敷之,无叶,子亦可。

  又方 取燕窠中土猪脂和敷之,干则易之。

  孔纬  

  鲁国公孔纬做丞相后,对他的外甥侄子说:“我不久前任兵部侍郎时,和晋公王铎,充当弘文馆学士,审理馆中事务。上任后,巡视办公厅。晋公说他从前任兵部侍郎时,和宰相邠公杜悰充当了弘文馆直学士,审理馆中事务。晚春,留他在这个大厅内观赏牡丹,说道:'这个办公厅等到让无逸住时,只要一间。现在如此壮丽,你很不知道,它不久将会化为灰烬',他听了这话,记在心里。他又告诉我说,'明公将来也会占据这个位置。或许还可以。从你以后的人,就会遭遇那种事'。从我今天的情况来看,邠公的话,已说中了现在的大致情况。”这时昭宗继承帝位,孔纬任宰相,朝廷各种体统,破坏无余,所以孔纬感于从前邠公的话而伤感时势。

  李克助  

  李克助是大理寺正卿,昭宗帝在华州。郑州县令崔銮,有百姓告发他提高丝绸价格。刺史韩建命令登记按贪赃处理,上奏朝廷请让三司给他定罪。御史台刑部上奏:按罪应当绞死。大理寺几个月没有上奏,韩建问李尚书:“崔銮是你的亲戚吗?为什么不上奏?”李克助说:“是帮助您的办法呀。”韩建说:“崔县令贪赃,为什么说是我的过错呢?”李克助说:“听说你提高价格,数量将要达到上万了。”韩建说:“我是华州节度使,华州百姓是我的百姓。”李克助说:“华州百姓是天子的,不是你的。像你所说,那么郑县百姓就是崔县令的百姓了。”韩建佩服李克助的看法。于是免了崔銮的死罪,把他贬为颍阳尉。

  京都儒士  

  近来京城里有几个读书人聚在一起饮酒,便说起来人有勇敢和怯懦的,都来自内心的胆气。胆气如果强盛,自己就无所恐惧,这样的人可谓是男子汉。在座的有一个儒士自我介绍说:“若说胆气啊,我是真有哇。”众人笑着说:“必须先试试,然后才可信你。”有个人说:“我的亲戚有座宅院,过去非常不吉祥,而今已经无人居住锁上门了。如果您能独自住宿在这个宅子里,一夜不害怕,我们几个人酬谢你一桌酒席。”这个人说:“就按你们说的办。”第二天便去了。其实并不是不吉祥的宅子,只是没人住罢了。就备置酒肉瓜果灯烛,送到宅院里。大家说:“你还要什么东西?”他说:“我有一把剑,可以自卫。请你们不要担忧。”于是大家都出了宅子,锁上门回去了。这个人实际是个怯懦的人。到了晚上,这人把驴拴到另一间屋子里,仆人也不许跟随。他就在卧室里住宿,一点也不敢睡,只是熄灭了灯,抱着剑坐着,惊恐不止。到了半夜,月亮升起来了,从窗缝中斜照进来。这人看见衣架上面有个东西像鸟在展翅,飘飘地动。他鼓起勇气勉强站了起来,把剑一挥,那东西随手落在墙根,发出了声音,后来就一点动静也没有了。因为特别害怕,所以也不敢找寻,只握着剑坐在那里。到了五更,突然有个东西,上台阶来推门,门没有推开,却从狗洞里伸进个头来,咻咻地喘气。这人害怕极了,握着剑向前砍去,不由自主自己却倒在了地上。剑也失手落在地上。此人又不敢去找剑,怕那东西进来。他钻到床下蜷伏着,一点也不敢动。突然困倦起来,睡着了,在不知不觉中天亮了。人们已来开门,到了内室,但见狗洞里鲜血淋漓杂乱。大家吃惊地大声呼喊,儒士才醒过来,开门时还在战栗。于是他详细地说了昨晚与怪物搏斗的情形,大家也异常害怕,就到墙壁下去找。只见到帽子破成两半散在地上,就是昨夜所砍的那个“鸟”。原来是那个旧帽子,已经破烂,被风一吹,像鸟在扇动翅膀。剑在狗洞旁边,大家又绕屋寻找血迹,原来是他骑的那驴,已被砍破了嘴,唇齿破损。原来是天快亮时挣脱了缰绳,头伸入狗洞里才遭了这么一剑。众人大笑,笑得前仰后合。大家搀着儒士回去,儒士惊恐心跳,十天才好。

  孟乙  

  徐州萧县,有个打猎的百姓孟乙擅长用网网狐狸、貉子,网一百次也没有一次失误。偶而有一天趁着空闲,手持长矛走在旷野中。当太阳偏西时,看见道边数百步处,有高大的野坟;在草地中的小道上像是有人的脚印。于是他走了进去。孟乙用长矛在黑暗处乱搅,忽然觉得好像有人把长矛拽住,搅不动了,就问:“你是人是鬼?是妖怪还是鬼魅?为什么抓住我的长矛不放?”黑暗中回答说:“我是人哪。”就让孟乙把他救出来。他把实情如实地告诉了孟乙,说:“我姓李,从前是个小偷,被关押在兖州军候的监狱中,受到各种体罚,被棍子和荆条打的地方伤痕累累,便找了个机会越狱逃了出来。逃到这个地方,生死听天由命吧。”孟乙可怜他,把他带回了家,藏在夹壁中,后来遇大赦才从壁中出来。孟乙因为擅长打猎出了名,飞禽走兽之类没有能够逃脱的,却忽然在荒坟之中,把一个从狱中逃跑的囚犯带回家。听到这事的人都大笑起来。

  振武角抵人  

  光启年间,左神策军四军军使王卞出朝镇守振武。举行宴会,奏乐舞蹈之后,就下令摔跤比赛。有一个男人特别魁梧高大,是从邻州来此地比力气的。,军中十几个人在体形外貌、体力方面,都比不过他。主帅也觉得他很健壮,就选了三个人,相继和他比试,魁梧的人都胜了。主帅和座上客人都称赞了他好久。当时有一个秀才坐在席上,突然站起来告诉主帅说:“我可以打倒这个人。”主帅对他说的话很吃惊,因为他坚决请求,于是就答应了他。秀才下了台阶,先进了厨房,不一会儿就出来了。把衣服系紧一些,握着左拳走上前去,魁梧的人微笑着说:“这人我一指就得倒下。”等到二人渐渐靠近时,秀才迅速展开左手让他看,魁梧的人不知不觉地倒在了地上。满座大笑。秀才慢慢走出圈外,洗洗手又登上了坐席。主帅问他:“是什么招术?”他回答说:“近年旅游,曾在途中遇到过这个人。当时此人刚近饭桌,就踉踉跄跄倒在地上。有个同伴说:'他怕大酱,见到就晕倒。'我听到后就记在心上。刚才去厨房,要了点大酱,握在手中,这个人见到后,果然倒了。姑且为宴会助兴取乐罢了。”有个叫边岫的判官,亲眼看到了这件事。

  赵崇  

  赵崇这个人庄重、清高、耿直,家中没闲杂的客人,羡慕王濛、刘真长的风度。格调高洁,不写文章,号称“无字碑”。每次遇到调任他职,按惯例需推荐一人代替自己,可赵崇从未推荐过任何人。他说:“朝廷里没有能够代替我的。”世人因此看不起他。

  韩偓  

  韩偓,天复初年进入翰林院。那年冬天,皇帝巡幸凤翔,韩偓有随从护驾的功劳,国家由乱而治之初,皇帝当面答应让韩偓做宰相。韩偓启奏道:“您运气符合中兴,用人当用有大德的人,以安定风俗。我当年的主考官右仆射赵崇,可以符合陛下这个选择。请收回成命改授赵崇,天下的百姓一定很幸运。”皇帝很赞叹。第二天,皇帝下令用赵崇和兵部侍郎王赞为宰相。当时梁太祖(朱温)在京城,一向听说赵崇很轻佻,他又与王赞有隔膜,就迅速骑马入宫请见皇帝。在皇帝面前,全面陈述了二人的优缺点。皇帝说:“赵崇是韩偓推荐的。”当时韩偓在场,梁太祖叱责他。韩偓启奏:“我不敢同大臣争辩。”皇帝说:“韩偓,你出去吧!”不久他被贬到福建做官。所以韩偓的诗中写道:“手风慵展八行书,眼病休看九局基。窗里日光飞野马,案前筠管长蒲卢。谋身拙为安蛇足,报国危曾捋虎须。满世可能无默识,未知谁拟试齐竽。”

  薛昌绪  

  岐王李茂贞称霸秦陇一带。泾州书记官薛昌绪为人迂腐怪僻,天性如此。在快速写作方面,就谁也不能赶上了。与妻子见面也有时有刻,必有礼节法度:先命使女去通告一声,往来多次,允许了,然后才拿着蜡烛到室内,高谈阔论一番,喝杯茶,吃些水果就回去了。有时想到卧室去,那礼节也是这样。他曾经说:“我把传宗接代的事看得很重要,总想事先算好那恰当的聚会日子。”必须等候邀请才可以。等到跟着泾州大帅统领大兵到天水与蜀人对峙在青泥岭时,岐王将士因被用人拉车运东西所限制,又听说梁人也入了境,于是就偷偷地在夜里逃跑了。泾州大帅很害怕蜀人偷袭。泾州大帅临走时,刚要上马,忽然想到了薛昌绪,说:“传话给书记官,快请他上马。”连催几回,薛昌绪仍在草庵中藏身,说:“告诉太师,请他们先走,今天是我不高兴的日子。”军帅很生气,派人把薛昌绪提上马鞍,然后用棍子打那马赶它走。在这时薛昌绪仍用东西蒙住自己的脸说:“忌日按礼应当不见人。”这大概是人妖吧。秦陇人都知道这件事。

  姜太师

  蜀地有个姓姜的太师,弄不清叫什么名,是许田人,小的时候遭到黄巾军抢掠,失去了双亲。跟随先主刘备南征北战,屡立战功。后来接受了几个镇的军权,官至正一品。他手下有个管马圈的姜老头,从事喂牲口的活儿有数十年了。姜太师每次进牲口圈,看到姜老头有点儿过失,就一定用鞭子抽他。就这样好多年,计算一下,姜老被打将近几百次。后来姜老头实在受不了鞭打,便哭着告诉姜太师的夫人,乞求姜太师能让他回故乡。夫人说:“你是哪里人?”姜老头回答说:“是许田人。”又问:“你还有什么亲人?”回答说:“当初被抢掠的时候,有一个妻子和一个儿子,至今不知道下落。”又问他儿子的小名及妻子的姓氏,排行次第、家族分支、亲属和比较近的亲戚,姜老头都说了。等到姜太师回府,夫人告诉说:“姜老头要请假回乡,我问出了姜老头所失去的男女亲属姓名。”姜太师听后非常惊讶,疑心姜老头是他的父亲。便派人前去细问他儿子身上有什么记号。回答说:“我儿子脚心上有一个黑痣。剩下的都不记得了。”姜太师大哭起来,于是暗地里派人把姜老头送出剑门关外。然后奏明先主,说:“为臣的父亲最近从关东来。”于是用金帛、车马把姜老头迎入府中,恢复了当初的父子关系。姜太师为了弥补鞭打父亲的过错,把数万钱的斋食施舍僧人,并且一生中再也不打随从了。

  康义诚  

  后唐长兴年间,侍卫使康义诚,曾经从军队中派人到他自己家中充当仆人,也曾经轻微地用板子荆条打过他。忽有一天,康义诚可怜这个仆人衰老了,就询问他的姓氏,说姓康。又问了他的故乡、亲属、家族、子女、后代,才知道这仆人是他父亲,于是两人拥抱痛哭。听到的人无不感到惊奇。

  高季昌  

  后唐庄宗过了黄河。荆渚人高季昌对他的门客梁震说:“我在后梁太祖手下做事,得到的仅仅是自己没有被处罚。龙德初年以来,只求安稳地活着。我现在去朝见庄宗,试探试探。他若是想得天下,一定不会囚系我。要是进军别的地方,那可是子孙的福分。这次行动决定了。”从皇宫回来以后,他告诉梁震说:“新国主经历百战,才得到河南。对功臣自夸他亲手抄录《春秋》。又竖起指头说:'我从指头上得到天下。'这意思就是功劳在一个人身上。哪还有辅佐的大臣!而且去游玩打猎十天不回来,朝廷内外人们的心情怎么受得了?我现在高枕无忧了。”于是在西南加筑了罗城,又修造了用来阻挡敌人的用具。不到三年,庄宗果然没有守住。英雄预料的,一点没错,难怪要说留给子孙了。

  沈尚书妻  

  有个沈尚书已弄不清叫什么名,曾经做过秦地主帅的亲近小吏。他的妻子性格贪暴凶残而且不谨慎,又生性嫉妒。沈尚书常常像生活在监牢里一样。后来因为闲散而辞了官,带着妻儿,寄住在凤州。自己却到东川游玩散心,想和自己的这位怨偶永不来往了。华洪镇守东蜀,和沈尚书在未当官时就有交情,称沈为兄。沈到达后,华到郊外迎接,拉着手叙述久别之情,待他像自己的亲哥哥。于是特地为他建了一所住宅,仆人、马匹、金银、绸缎、器具、玩物,没有什么缺的;送他小妾仆人十多个,坚决不让沈尚书回北方去。沈尚书也约略地告诉了他有关妻子的一些事情,表示没有心思再回家了。一年后,家信到了,说他的妻子己离开凤州,自己奔东川来了。沈尚书听了非常害怕,就告诉了华洪,并且派人去让她回去。他的妻子又送信来,重新立下誓言,说:“从此一定改掉以前的性格,愿意和你白头到老。”不几天他妻子就到了。她刚来到时,也很温柔和平,经过十天后,又旧病复发,小妾侍女仆人们被她鞭打得四散奔逃,丈夫的头和脸都被揪抓得伤痕累累。华洪听到这种情况,叫来沈尚书对他说:“我想替哥哥杀了她,怎么样?”沈尚书不让。就这样十天后沈妻又发作一次。沈尚书于是来到衙门,精神沮丧,华洪一看就明白了。于是偷偷地派两个人拿着剑,把沈妻拉出屋,在台阶下杀了,并把尸体扔进了潼江,然后告诉了沈尚书。沈尚书听了后,异常惊恐,以至于失去了正常的神态。沈妻的尸首在急流中停住了不走,就派人用竹竿拨动,随水漂走了。可是第二天,又停在原来的急流上了,这样反复了多次。华洪派人把石头捆在尸体上,才使尸体沉下去。沈尚书不到十天,就像掉了魂似的死去了。大概是那个不和睦的配偶报仇吧?可悲呀,沈尚书早先与她有仇吗?

  杨蘧  

  王赞,是朝中有名的人士。有个弘农地方的杨蘧,曾经到过五岭山脉以南,看到阳朔荔浦的山山水水,心里非常喜欢,赞不绝口。杨蘧曾出入王赞门下,渐渐有些放松,就不自觉地问道:“您曾见过阳朔荔浦的山水吗?”王赞说:“不曾把人打得唇裂齿落,怎么能见到那里的山水呢?”于是大笑起来。这是说,五岭以南的地方,不是被贬的人是不去的。

  袁继谦

  晋将少作监袁继谦曾说过:“刚到东方土神庙,借了一间房住下,就听说这里多出现凶神恶怪,天一黑人们就不敢出门,一家人都很害怕,没有能睡安稳的。忽然有一晚,听到吼叫声,好像有什么在大瓮中呼叫,声音浑浊,全家人恐怖极了,认为一定是个大妖怪。就趴在窗缝窥视,看见一个苍黑色的东西,在庭院中来回走。这一夜月色阴暗,看了很长时间,觉得身子像狗,可是头不能抬起来。就用挝打它的头,突然'轰'的一声,家犬惊叫着跑了。原来那天村里人到这纳税,就在那地上做粥,锅里还有剩余,狗就把头伸到中空的器具里,却不能脱出来。全家人大笑后,安安稳稳睡下了。”

  帝羓  

  后晋开运末年,契丹国王耶律德光从汴梁回国,死在赵地的栾城,契丹国人剖开他的腹腔,把五脏都拿了出来,用十斗左右的盐装进腹内,用车运回国,当时人把这叫做“帝羓”(帝王的干肉)。