1. 古籍
  2. 罗织经
  3. 瓜蔓卷第十二

瓜蔓卷第十二

翻译 原文

  事不至大,无以惊人。案不及众,功之匪显。上以求安,下以邀宠,其冤固有,未可免也。

  荣以荣人者荣,祸以祸人者祸。荣非己莫恃,祸惟他勿纵。罪无实者,他罪可代;恶无彰者,人恶以附。心之患者,置敌一党;情之怨者,陷其奸邪。

  官之友,民之敌;亲之友,仇之敌,敌者无常也。荣之友,败之敌;贱之友,贵之敌,友者有时也。是以权不可废,废则失本,情不可滥,滥则人忌;人不可密,密则疑生;心不可托,托则祸伏。智者不招己害,能者寻隙求功。饵之以逮,事无悖矣。

  事情不够大,就无法令人震惊。案件牵扯的人不多,就无法显现出办案人的功劳。君主用它来求取安定,臣子用它来邀功取宠,这里一定会有冤情存在,但这是不可避免的。

  真正显达是能让他人也沾光的显达,真正的祸患是能使他人也致祸的祸患。不是自己挣来的显达不要倚仗,只要是他人的祸患就不要放过。罪名没有显露时,用他人的罪名来依附;恶行没有显露时,用他人的恶行来依附。对于心腹的祸患,把他诬指为是敌人的同伙;情感上怨恨的人,就陷害他是奸诈邪恶的小人。

  官吏的朋友,在以官吏为敌的百姓眼里便是帮凶;亲人的朋友,在和亲人有仇的仇人眼中也成了敌人,所以说敌人从来都是变化不定的。显达时的朋友,败落时就是敌人;贫贱时的朋友,富贵时就是敌人,可见朋友都是暂时的。因此说权力是不可废弃的,废弃了就失掉了根本;同情心是不能随便施予的,太随便了就会招人忌恨;与人交往不能太过亲密,太亲密心中就会有疑虑;心里话不能说出来,毫无保留就潜藏着祸患。有智能的人不会为自己招来祸害,有能力的人总是寻找别人的漏洞以求取功劳。引诱他们上钩再据此把他们逮捕,事情就没有悖理之说了。