1. 古籍
  2. 神农本草经
  3. 萹蓄

萹蓄

翻译 原文

  味辛平。

  主浸淫,疥搔疽痔,杀三虫(《御览》引云:一名篇竹,《大观本》无文)。生山谷。

  《吴普》曰:萹蓄一名蓄辩,一名萹蔓(《御览》)。

  《名医》曰:生东菜,五月采,阴干。

  案《说文》云:萹,萹(上艹下左工右几)也,(上艹下左工右几),萹也,(上艹下左氵右毒)水萹,(上艹下左氵右毒),读若督。《尔雅》云:竹萹,蓄。郭璞云:似水藜,赤茎节,好生道旁,可食,又杀虫。《毛诗》云:绿竹猗猗。《传》云:竹,萹竹也。韩诗云:,(上艹下左氵右毒),萹(上艹下左工右几)也,石经同。

  越王灭吴返回五湖时,范蠡向越王告辞说:“君王努力治国吧,我不回越国了。”越王惊奇地问:“我不明白你这样说是为了什么?”范蠡答道:“我听说,做臣子的,君王忧虑,臣子就要为他操劳;君王受辱,臣子就要为他去死。过去君王困守会稽受到兵败之辱时,我之所以没有去死,是为了报仇。如今大仇得报,请让我补受在会稽时就应该受到的惩罚。”越王说:“如果有不原谅你的过失,不称赞你美德的人,我就让他在越国不得善终。你听我的话,我要把国政分一部分给你主管。你若不听,将被处死,连你的妻子也会被杀死。”范蠡回答说:“我听到您的命令了。您可以执行您的法令,我按照我的意志行动。”于是就乘着小船泛游于五湖之上,没有人知道他最后的去向。

  越王命令工匠用上等的金属制成范蠡的像,每天礼拜它,命令大夫们每十天礼拜一次,同时把会稽山四周三百里土地划为范蠡的封土,说:“后代子孙,有敢侵占范蠡这块封土的,就让他在越国不得善终,天地神灵,四方的官长都可以为我的话作证。”