1. 古籍
  2. 神农本草经
  3. 伏翼

伏翼

翻译 原文

  味咸平。

  主目瞑,明目,夜视有精光。久服,令人喜乐,媚好无忧。一名蝙蝠。生川谷,(旧作禽部,今移)。

  《吴普》曰:伏翼,或生人家屋间,立夏后,阴干。治目冥,令人夜视有光。(艺文类聚)。

  《名医》曰:生太山,及人家屋间,立夏后采,阴干。

  案《说文》云:蝙、蝙蝠也,蝠、蝙蝠,服翼也。《广雅》云,伏翼,飞鼠,仙鼠,(口式)(口墨)也。《尔雅》云:蝙蝠服翼。方言云:蝙蝠,自关而东,谓之伏翼,或谓之飞鼠,或谓之老鼠,或谓之仙鼠,自关而西,秦陇之间,谓之蝙蝠,北燕谓之(虫只)(虫厘),李当之云:即天鼠。

  上虫、鱼,中品一十七种。旧十六种,考禽部伏翼宜入此。

  越王灭吴返回五湖时,范蠡向越王告辞说:“君王努力治国吧,我不回越国了。”越王惊奇地问:“我不明白你这样说是为了什么?”范蠡答道:“我听说,做臣子的,君王忧虑,臣子就要为他操劳;君王受辱,臣子就要为他去死。过去君王困守会稽受到兵败之辱时,我之所以没有去死,是为了报仇。如今大仇得报,请让我补受在会稽时就应该受到的惩罚。”越王说:“如果有不原谅你的过失,不称赞你美德的人,我就让他在越国不得善终。你听我的话,我要把国政分一部分给你主管。你若不听,将被处死,连你的妻子也会被杀死。”范蠡回答说:“我听到您的命令了。您可以执行您的法令,我按照我的意志行动。”于是就乘着小船泛游于五湖之上,没有人知道他最后的去向。

  越王命令工匠用上等的金属制成范蠡的像,每天礼拜它,命令大夫们每十天礼拜一次,同时把会稽山四周三百里土地划为范蠡的封土,说:“后代子孙,有敢侵占范蠡这块封土的,就让他在越国不得善终,天地神灵,四方的官长都可以为我的话作证。”