1. 古籍
  2. 神农本草经
  3. 水萍

水萍

翻译 原文

  味辛寒。

  主暴热身痒(艺文类聚初学记痒,此是),下水气胜酒,长须发(艺文类聚作乌发),消渴。久服轻身。一名水华(艺文类聚引云:一名水廉)。生池泽。

  《吴普》曰:水萍一名水廉,生泽水上,叶员小,一茎,一叶,根入水,五月华白,三月采,日干。(《御览》)

  《名医》曰:一始水白,一名水苏,生雷泽,三月采,曝干。

  案《说文》云:萍,蓱也,无根,浮水而生者。萍,苹也,(上卄下宾),大萍也。《广雅》云:薸,萍也。《夏小正》云:七月湟潦生苹。《尔雅》云:萍苹。郭璞云:水中浮萍,江东谓之薸.又其大者苹。《毛诗》云:于以采苹。《传》云:苹,大萍也。

  《范子计然》曰:水萍出三辅,色青者善。《《淮南子》·原道训》云:萍树根于水。高诱云:萍,大苹也。

  越王灭吴返回五湖时,范蠡向越王告辞说:“君王努力治国吧,我不回越国了。”越王惊奇地问:“我不明白你这样说是为了什么?”范蠡答道:“我听说,做臣子的,君王忧虑,臣子就要为他操劳;君王受辱,臣子就要为他去死。过去君王困守会稽受到兵败之辱时,我之所以没有去死,是为了报仇。如今大仇得报,请让我补受在会稽时就应该受到的惩罚。”越王说:“如果有不原谅你的过失,不称赞你美德的人,我就让他在越国不得善终。你听我的话,我要把国政分一部分给你主管。你若不听,将被处死,连你的妻子也会被杀死。”范蠡回答说:“我听到您的命令了。您可以执行您的法令,我按照我的意志行动。”于是就乘着小船泛游于五湖之上,没有人知道他最后的去向。

  越王命令工匠用上等的金属制成范蠡的像,每天礼拜它,命令大夫们每十天礼拜一次,同时把会稽山四周三百里土地划为范蠡的封土,说:“后代子孙,有敢侵占范蠡这块封土的,就让他在越国不得善终,天地神灵,四方的官长都可以为我的话作证。”