1. 古籍
  2. 神农本草经
  3. 蜂子

蜂子

翻译 原文

  味甘平。

  主风头,除蛊毒,补虚羸伤中。久服,令人光泽,好颜色,不老,大黄蜂子,主心腹,复满痛,轻身益气,土蜂子,主痈肿。一名蜚零。生山谷。

  《名医》曰:生武都。

  案《说文》云:蜂,飞虫螫人者。古文省作蜂。《广雅》云:蠓,蜂也。又上蜂,螉也。《尔雅》云:土蜂。郭璞云:今江南大蜂在地中作房者为土蜂,啖其子即马蜂,今荆巴间呼为蟺,又木蜂。郭璞云:似土蜂而小,在树上作房,江东亦呼为木蜂,又食其子。礼记檀弓云:范则冠。郑云:范蜂也。方言云:蜂,燕赵之间,谓

  之蠓螉,其小者,谓之螉,或谓之蚴蜕,其大而蜜。谓之壶蜂。郭璞云:今黑蜂,穿竹木作孔,亦有蜜者,或呼笛师,按蜂名为范者声相近,若《司马相如赋》,以泛为枫。左传:沨沨即汛汛也。

  越王灭吴返回五湖时,范蠡向越王告辞说:“君王努力治国吧,我不回越国了。”越王惊奇地问:“我不明白你这样说是为了什么?”范蠡答道:“我听说,做臣子的,君王忧虑,臣子就要为他操劳;君王受辱,臣子就要为他去死。过去君王困守会稽受到兵败之辱时,我之所以没有去死,是为了报仇。如今大仇得报,请让我补受在会稽时就应该受到的惩罚。”越王说:“如果有不原谅你的过失,不称赞你美德的人,我就让他在越国不得善终。你听我的话,我要把国政分一部分给你主管。你若不听,将被处死,连你的妻子也会被杀死。”范蠡回答说:“我听到您的命令了。您可以执行您的法令,我按照我的意志行动。”于是就乘着小船泛游于五湖之上,没有人知道他最后的去向。

  越王命令工匠用上等的金属制成范蠡的像,每天礼拜它,命令大夫们每十天礼拜一次,同时把会稽山四周三百里土地划为范蠡的封土,说:“后代子孙,有敢侵占范蠡这块封土的,就让他在越国不得善终,天地神灵,四方的官长都可以为我的话作证。”