1. 古籍
  2. 神农本草经
  3. 桑上寄生

桑上寄生

翻译 原文

  味苦平。

  主腰痛,小儿背强,痈肿,安胎,充肌肤,坚发齿,长须眉,其实明目,轻身通神。一名寄屑,一名寓木,一名宛童。生川谷。

  《名医》曰:一名茑,生宏农桑树上,三月三日,采茎,阴干。

  案《说文》云:茑,寄生也;诗曰:茑与女萝,或作樢;《广雅》云:宛童,寄生樢也,又寄屏,寄生也;《中山经》云:龙山上多寓木;郭璞云:寄生也;《尔雅》云:寓木宛童;郭璞云:寄生树一名茑;《毛诗》云:茑与女萝;《传》云:茑,寄生山也;陆玑云:茑,一名寄生,叶似当卢,子如覆盆子,赤黑甜美。

  越王灭吴返回五湖时,范蠡向越王告辞说:“君王努力治国吧,我不回越国了。”越王惊奇地问:“我不明白你这样说是为了什么?”范蠡答道:“我听说,做臣子的,君王忧虑,臣子就要为他操劳;君王受辱,臣子就要为他去死。过去君王困守会稽受到兵败之辱时,我之所以没有去死,是为了报仇。如今大仇得报,请让我补受在会稽时就应该受到的惩罚。”越王说:“如果有不原谅你的过失,不称赞你美德的人,我就让他在越国不得善终。你听我的话,我要把国政分一部分给你主管。你若不听,将被处死,连你的妻子也会被杀死。”范蠡回答说:“我听到您的命令了。您可以执行您的法令,我按照我的意志行动。”于是就乘着小船泛游于五湖之上,没有人知道他最后的去向。

  越王命令工匠用上等的金属制成范蠡的像,每天礼拜它,命令大夫们每十天礼拜一次,同时把会稽山四周三百里土地划为范蠡的封土,说:“后代子孙,有敢侵占范蠡这块封土的,就让他在越国不得善终,天地神灵,四方的官长都可以为我的话作证。”