1. 古籍
  2. 神农本草经
  3. 石龙刍

石龙刍

翻译 原文

  味苦微寒。

  主心腹邪气,小便不利,淋闭,风湿,鬼注,恶毒。久服,补虚羸,轻身,耳目聪明,延年。一名龙须,一名草续断,一名龙珠。生山谷。

  《吴普》曰:龙刍,一名龙多,一名龙须,一名续断,一名龙本,一名草毒,一名龙华,一名悬莞,神农李氏小寒,雷公黄帝苦无毒,扁鹊辛无毒,生梁州,七月七日采(《御览》此条,误附续断)。

  《名医》曰:一名龙华,一名悬莞,一名草毒,生梁州湿地,五月七月,采茎,暴干。

  案《广雅》云:龙木,龙须也;《中山经》云:贾超之山,其中多龙修;郭璞云:龙须也,似莞而细,生山石穴中,茎列垂,可以为席;别录云:一名方宾;郑樵云:《尔雅》所为鼠莞也,旧作ú,非。

  越王灭吴返回五湖时,范蠡向越王告辞说:“君王努力治国吧,我不回越国了。”越王惊奇地问:“我不明白你这样说是为了什么?”范蠡答道:“我听说,做臣子的,君王忧虑,臣子就要为他操劳;君王受辱,臣子就要为他去死。过去君王困守会稽受到兵败之辱时,我之所以没有去死,是为了报仇。如今大仇得报,请让我补受在会稽时就应该受到的惩罚。”越王说:“如果有不原谅你的过失,不称赞你美德的人,我就让他在越国不得善终。你听我的话,我要把国政分一部分给你主管。你若不听,将被处死,连你的妻子也会被杀死。”范蠡回答说:“我听到您的命令了。您可以执行您的法令,我按照我的意志行动。”于是就乘着小船泛游于五湖之上,没有人知道他最后的去向。

  越王命令工匠用上等的金属制成范蠡的像,每天礼拜它,命令大夫们每十天礼拜一次,同时把会稽山四周三百里土地划为范蠡的封土,说:“后代子孙,有敢侵占范蠡这块封土的,就让他在越国不得善终,天地神灵,四方的官长都可以为我的话作证。”