1. 古籍
  2. 神农本草经
  3. 芎穷

芎穷

翻译 原文

  味辛温。

  主中风入脑,头痛,寒痹,筋挛,缓急,金创,妇人血闭,无子。生川谷。

  《吴普》曰:芎穷(《御览》引云一名香果),神农黄帝岐伯雷公辛无毒,扁鹊酸无毒,李氏生温熟寒,或生胡无桃山阴,或太山(《御览》作或斜谷西岭,或太山),叶香细青黑,文赤如藁本,冬夏丛生,五月华赤,七月实黑,茎端两叶,三月采,根有节,似马衔状。

  《名医》曰:一名胡?,一名香果,其叶名蘼芜,生武功斜谷西岭,三月四月,采根暴干。

  案《说文》云:营,营?,香草也,芎,司马相如说或从弓;春秋左《传》云:有山鞠穷乎;杜预云:鞠穷所以御湿;《西山经》云:号山,其草多芎?;郭璞云:芎?一名江蓠;《范子计然》云:芎?生始无,祜者善(有脱字);《司马相如赋》:有芎?;司马贞引司马彪云:芎?似藁本;郭璞云:今历阳呼为江离。

  越王灭吴返回五湖时,范蠡向越王告辞说:“君王努力治国吧,我不回越国了。”越王惊奇地问:“我不明白你这样说是为了什么?”范蠡答道:“我听说,做臣子的,君王忧虑,臣子就要为他操劳;君王受辱,臣子就要为他去死。过去君王困守会稽受到兵败之辱时,我之所以没有去死,是为了报仇。如今大仇得报,请让我补受在会稽时就应该受到的惩罚。”越王说:“如果有不原谅你的过失,不称赞你美德的人,我就让他在越国不得善终。你听我的话,我要把国政分一部分给你主管。你若不听,将被处死,连你的妻子也会被杀死。”范蠡回答说:“我听到您的命令了。您可以执行您的法令,我按照我的意志行动。”于是就乘着小船泛游于五湖之上,没有人知道他最后的去向。

  越王命令工匠用上等的金属制成范蠡的像,每天礼拜它,命令大夫们每十天礼拜一次,同时把会稽山四周三百里土地划为范蠡的封土,说:“后代子孙,有敢侵占范蠡这块封土的,就让他在越国不得善终,天地神灵,四方的官长都可以为我的话作证。”